[Richard Caraviello]: Estamos prontos na outra sala agora? Tudo bem. Boa noite para todos. Conselho da Cidade de Medford, 27ª reunião regular, 15 de agosto de 2017. Sr. Clerk, ligue para o rolo. Conselheiro do Russo? Presente.
[Clerk]: Conselheiro Falco? Presente. Cavalheiro do conselheiro? Presente. Conselheiro Long e Kern?
[Breanna Lungo-Koehn]: Presente.
[Clerk]: Vicepresidente Marcas?
[Breanna Lungo-Koehn]: Presente.
[Clerk]: Conselheiro Scarpelli? Presente. Presidente Caraviello? Presente.
[Richard Caraviello]: Por favor, levante e cumprimente a bandeira. Prometo lealdade à bandeira dos Estados Unidos da América e da República para a qual está localizada, uma nação sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos. Quero dar as boas -vindas a todos hoje à noite no Medford High School Media Center, e quero que todos saibam que esta reunião estará ao vivo. Por isso, dou boas -vindas a todos em casa e bem -vindo ao New Media Center.
[SPEAKER_23]: Sr. Presidente, uma moção para suspender as regras para obter um documento de serviço.
[Richard Caraviello]: Moção do Conselheiro Knight para suspender as regras, apoiado pelo conselheiro da rosa. Todos aqueles que são a favor? Sim. Sr. Knight Conselheiro, o que está retirando de serviço?
[Adam Knight]: Gostaríamos de levar as irmãs para o câncer de ovário fora de serviço, Sr. Presidente, se isso for possível. Irmãs para câncer de ovário.
[Richard Caraviello]: Um segundo, deixe -me encontrar aqui. Bem, 17605, Carol Powers Solicy, 20 Walter Street, Medford, Massachusetts, membro das irmãs contra o câncer de ovário, para ir ao conselho e pendurar os arcos verdes azuis em Medford, Em uma campanha para aumentar a conscientização sobre os sinais de câncer de ovário. Carol não está aqui esta noite.
[Judith Budny]: Carol não está aqui, então.
[Richard Caraviello]: E se eu pudesse ter um assento lá. Nome e endereço para registro, por favor.
[Judith Budny]: Judy Budney, 97 Mitchell Ave.
[Richard Caraviello]: Obrigado.
[Judith Budny]: Portanto, pertenço a uma organização, irmãs contra o câncer de ovário, e nosso principal objetivo é aumentar a conscientização e os fundos, fundos muito necessários, para investigação do câncer de ovário. Então, como parte do programa de conscientização, nos últimos anos participamos de um programa chamado Turn the Town Teal. Durante todo o mês de setembro, que é o mês de conscientização sobre o câncer de ovário, penduramos os arcos da cauda pela cidade durante todo o mês para aumentar a conscientização sobre esta doença. E no final de setembro, derrubamos os arcos.
[Richard Caraviello]: Obrigado.
[Judith Budny]: Então, gostaríamos de pedir permissão para continuar fazendo isso este ano.
[Richard Caraviello]: Você tem uma ótima organização e tenho orgulho de apoiar sua organização. Aprovação em movimento, Sr. Presidente.
[Judith Budny]: Destacado
[Richard Caraviello]: Moção do Conselheiro Knight para mover a aprovação, apoiada pelo conselheiro Lungo-Koehn. Todos aqueles que são a favor? Sim. O movimento passa. Obrigado. Boa sorte. Obrigado. Esperamos ver suas fitas ao redor da praça.
[Judith Budny]: Ok, eu tenho um formulário que deve ser assinado por alguém da cidade.
[Adam Knight]: Sou eu? Isso é um cheque?
[Judith Budny]: Não. Estamos dispostos a aceitá -lo.
[Richard Caraviello]: Não é oficial. Eu acho que sou eu.
[Michael Marks]: Também temos um site.
[Judith Budny]: Temos um site, irmãsageInstoc.org, e você pode ir ao nosso site. Há muitas informações úteis. E temos nossa caminhada anual, nosso décimo ano agora. Isso acontecerá no sábado, 9 de setembro. Comece no zoológico de pedra e é uma caminhada de cinco milhas ao redor da lagoa para arrecadar dinheiro. E os fundos que coletamos são doados ao Instituto Koch no Instituto de Tecnologia de Massachusetts. E eles estão fazendo uma grande investigação lá.
[Richard Caraviello]: E você também tem uma noite de captação de recursos, certo?
[Judith Budny]: Fazemos isso, que ocorre na primavera. Já tivemos isso em maio deste ano. E até o momento, somos apenas uma organização pequena, mas levantamos mais de US $ 225.000 para câncer de ovário. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Sr. Presidente, uma moção para retornar aos negócios regulares. Moção do Conselheiro dos Russo para retornar a empresas regulares. Todos aqueles que são a favor? Sim. Sim. O movimento passa. Obrigado. Bem. Esta será uma audiência pública, 17-590. O Conselho da Cidade e o Estudo de Acesso à Comunidade de Medford manterão uma audiência na Medford High School, 489 Winthrop Street, Medford, Massachusetts, terça -feira à noite, 15 de agosto de 2017 às 19h. Em um pedido da Medford Associates, LLC, Park Plaza, Boston, Massachusetts, 02116, para uma licença especial. Para alterar as horas de acordo com a Portaria de Zoneamento de Medford, Capítulo 94 Seção 94-145 para operar horas prolongadas no 3850 Mystic Valley Parkway, Meadow Glen Mall, Medford Mass, o local localizado em um distrito de zoneamento industrial da seguinte forma. Horário prolongado solicitado de segunda a domingo, sete dias por semana, 6 da manhã. Às 7 da manhã Até 23h Às 12h Isso pode ser visto no Gabinete do Secretário Municipal, a prefeitura de Medford. A cidade de Medford é um empregador EEO Slash AA Slash 504. Para obter informações, acomodações e ajuda, comunique-se com o Secretário da Cidade 393-2425. E isso foi anunciado no artigo diário em 1º de agosto e 8 de agosto. Esta é uma audiência pública. Nome e endereço para registro, por favor.
[Brian Dugdale]: Brian Dugdale de Goulsey e Storrs, 400 Atlantic Avenue em Boston, Massachusetts. Obrigado. Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado. Dito isto, você está aqui para falar a favor? Estamos aqui para falar a favor. Estou representando a Medford Associates, que é a LLC a favor da petição. Então você está falando a favor. Obrigado. E estamos solicitando uma continuação desta audiência até 19 de setembro.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Temos que continuar com ele?
[Richard Caraviello]: Há mais alguém falando a favor deste pedido? Sem ouvir e não ver nenhum, eu movo essa parte do público fechado. Há alguém aqui em oposição a esse público? Sem ouvir e não ver nenhum, eu movo essa parte do público fechado. Lococo Advisor.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente Caraviello. Sei que você vai se estender até a reunião de setembro, mas acho que recebemos um e -mail com relação às torres por trás da propriedade e dos tempos de carregamento. Então, talvez antes disso, você possa investigar um pouco e ver a que horas os caminhões entregarão e baixam, mesmo que queira estender a permissão deles, podemos Garanta aos moradores que vivem nesses edifícios que, embora as horas de operações possam ser às 6 da manhã. De manhã ou 23:00 E acho que foram 12 da manhã que sabemos que as entregas não serão naquele momento, então elas farão isso, elas ainda terão paz e apreciarão suas propriedades.
[Brian Dugdale]: Obrigado, conselheiro, e isso é algo que gostaríamos de abordar, e essa é uma das razões pelas quais estamos nos estendendo até setembro, para que possamos ouvir, entender melhor as preocupações de nossos vizinhos. Queremos ser bons vizinhos e abordar essas preocupações no público público aberto.
[Richard Caraviello]: E acho que ele disse que eles estão planejando uma reunião com a Associação de Condomínio para atendê -los pessoalmente e atender às suas necessidades. Temos uma moção para cobrir isso? Não, Sr. Perkins, apenas para fazer uma pergunta aqui. Conselheiro, vice -presidente Marcas.
[Michael Marks]: Quais são as horas de operação de suas outras lojas de armas ao redor da área?
[SPEAKER_30]: Eles geralmente são 6 da manhã. Às 23h ou 12h Existem vários locais, nenhum em Massachusetts com 24 horas, mas há vários nos quais o desenvolvimento da Nova Inglaterra esteve envolvido e a Lightman evoluiu nas 6 da manhã. Às 23h ou 12h
[Michael Marks]: Portanto, não prevemos nenhum plano de retornar a uma data futura, se eu tivesse que receber meia -noite para pesquisar um, dois ou três da manhã. Não esperamos voltar para isso, não, não.
[SPEAKER_30]: Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Temos uma moção para cobrir isso? A moção do conselheiro Lockran para apresentar esta audiência. Todos aqueles que são a favor? O movimento passa. Vejo você na próxima vez. Obrigado. Obrigado.
[Brian Dugdale]: Muito obrigado.
[Richard Caraviello]: OK. Localização de postagens, acessórios acessórios e dutos subterrâneos, Memphit, Massachusetts. Portanto, é notificado que a Ordem da Audiência Pública do Conselho da Cidade de Medford será dada no prédio da comunidade de acesso em Memphit Heights, 489 Winthrop Street, Memphit, Massachusetts, na terça -feira, 15 de agosto, em uma solicitação para a Comcast Cable Communications Management, LLC, para permitir uma linha para a linha de telecomunicações sob a estrada pública à direita.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, uma moção para desistir de ler e fazer o representante do peticionário ter uma breve sinopse
[Richard Caraviello]: Sobre a moção do conselheiro Knight, apoiado pelo conselheiro Marks. Todos aqueles que são a favor? Sim. Sim. Nome e endereço do registro, por favor.
[Dave Flewelling]: Boa noite. Dave Llewellyn, Comcast, Woobin, Massachusetts. Esta solicitação, Washington Street, começará no poste dos serviços públicos existentes 5507, escavando na calçada para colocar um duto de PVC de quatro polegadas a mais de 37 pés ou menos na borda do telefone existente localizado na calçada.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Bem, este é um público público. Temos alguém aqui para falar a favor disso? Seria você mesmo? Sim. Há mais alguém a favor disso? Sem ouvir e ver nenhum, mudei essa parte da reunião fechada. Existe alguém que seja contra isso? Alguém não é a favor? Sem ouvir e ver nenhum, mudei essa parte do público fechado. Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: O conselheiro do Russo. Se eu pudesse, através da cadeira, perguntar ao peticionário, qual é o objetivo disso? Existe um novo, por que você tem que fazer isso?
[Dave Flewelling]: Existe um novo edifício? Estamos ligando para a costa do Verizon existente que se liga ao sistema de dutos em que já devemos prestar serviços à 53 Riverside Ave., que é o Banco de Middlesex. Muito bom. Sr. Presidente. Conselheiro de Belko.
[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Apenas algumas perguntas rápidas. Simplesmente recupere um pouco mais sobre isso. Quanto tempo esse projeto levará?
[Dave Flewelling]: Alguns dias. Alguns dias.
[John Falco]: Você sabe quando começará?
[Dave Flewelling]: Assim que isso for concedido, faremos o contratante e aprovaremos a permissão de abertura da rua.
[John Falco]: E você sabe quantos painéis de calçada são afetados, apenas para que os moradores do bairro tenham algum tipo de ideia?
[Dave Flewelling]: Eu acho que havia 37 pés. Eu acho que havia cinco painéis, mais ou menos um casal.
[John Falco]: E haverá algum impacto em relação ao tráfego no bairro?
[Dave Flewelling]: Eu diria não. Quero dizer, não sei se há muito tráfego de pedestres na calçada lá, mas você pode, você sabe, colocar alguns sinais de controle de tráfego lá para bloquear a calçada e desviá -los. E, você sabe, basicamente, você sabe, quase um dia, o trabalho de dois na maior parte, depois de escavar tudo. E então, a maioria será devolver e substituir o concreto. É isso que levará tempo.
[SPEAKER_23]: Sr. Presidente?
[Adam Knight]: Bem obrigado. Então, o trabalho da calçada é estritamente? Não. Sim, nada na rua. E quais materiais são usados para substituir os painéis da calçada? O mesmo existente? O mesmo, sim, é concreto.
[George Scarpelli]: Eu acho que a noite do Conselho do Echo é uma das maiores preocupações que tivemos neste conselho nos últimos dois anos em que estivemos no set. Que toda vez que existe uma empresa de serviços públicos que entra, a maneira como eles encontraram a rua e as calçadas em uma melhor condição de que, se não melhor ou se não fosse melhor do que fosse, porque temos um grande problema com os contratados que entram, representam os lucros e depois deixam para trás o trabalho de Subpas. A engenharia da cidade e certificando -se de se concretizar.
[Adam Knight]: Diretor de Caballero. O Sr. Presidente também considera que o peticionário concordou em eliminar um adesivo de asfalto que foi colocado em torno de outro posto de serviços públicos existentes como parte da mitigação para ajudar a preencher essas lacunas concretas para mantê -lo consistente com o restante da calçada. Portanto, não tenho nenhum problema com esse pedido, Sr. Presidente. Eu me movo para aprovação. Segundo.
[Richard Caraviello]: Moção do Conselheiro Knight para aprovação, apoiado pelo conselheiro Scarpelli. Todos aqueles que são a favor? Sim. O movimento passa. Obrigado. 17592, Localização de postos, acessórios de acessórios em dutos subterrâneos.
[Adam Knight]: O Sr. Presidente, Potion to Motent Up Reading e ter um representante do peticionário, nos dá uma breve sinopse do projeto. Isso seria, deixe -me ver, o Siena Engineering Group.
[John Kennedy]: Nome e endereço do registro, por favor. Com o Siena Engineering Group, meu nome é John Kennedy. Estamos em 50 Mall Road em Burlington, Massachusetts.
[Richard Caraviello]: Você é a favor disso? Eu sou a favor disso. Temos outra pessoa a favor deste projeto? Sem ouvir nenhum, fecho essa parte do público. Há alguém aqui que quer falar contra este projeto? Sem ouvir e não ver nenhum, eu movo essa parte do público fechado. Continuar.
[John Kennedy]: Bem, então esta é uma construção de dutos. Acho que estamos começando na Granville Avenue. No direito de passagem da ferrovia, estamos substituindo uma aderência e estamos construindo 200 pés de duto para um local de gerenciamento no local da Winchester Street e Granville Avenue. Em seguida, estamos construindo outros 722 pés para outra estrutura, uma estrutura de gerenciamento. E então, a partir disso, saímos para uma boca de registro da Verizon que está na cidade de Somerville. O conselheiro do Russo. Eu tenho muitas perguntas. Porque? Então, na Broadway, há uma ponte que a atravessa na ferrovia.
[SPEAKER_22]: Sim.
[John Kennedy]: E para que eles possam substituir essa ponte para o projeto de extensão da linha verde, precisamos realocar nosso cabo, que está sendo executado pela percurso direita. E a maneira de fazer isso é levantá -lo. na estrutura da Verizon e depois retire -a da estrutura da Verizon por Winchester, pelo posto de Granville, e retorne à ferrovia além da ponte onde eles estão fazendo a construção.
[Fred Dello Russo]: Conte -nos sobre o tipo de duto que você vai construir. É um túnel de conteúdo de concreto?
[John Kennedy]: É uma ... é uma construção típica com dois dutos de quatro polegadas trancados em particular, 48 polegadas de profundidade por libra? E, obviamente, vamos procurar mitigar a interseção com qualquer outra coisa que possa estar na estrada.
[Fred Dello Russo]: E você vai cavar na estrada, nas calçadas? Tudo ao longo do caminho. E que tipo de fiação é essa?
[John Kennedy]: Então, o que voltaria, o que estamos nos mudando é um cabo de fibra óptica para a AT&T. Bem.
[Fred Dello Russo]: Diretor Falco. Oh, sinto muito. Peço desculpas. Obrigado. O povo da Winchester Street teve que o dela nos últimos cinco anos e foi marcado em todas as etapas da estrada. As empresas da Boston Avenue em relação à construção ligadas à linha verde e a alguns desenvolvimentos relacionados que capitalizarão a linha verde sofreram bastante. Na Winchester Street, no outro extremo de onde você está cavando, para Harvard Os moradores foram interrompidos por dois anos com o trabalho realizado para acomodar a expansão da ponte da Harvard Street e lidar com muitos dos problemas lá, alguns dos quais prometeram que foram abordados e nunca foram. Eu falo sobre problemas de drenagem nessa área. Então, sob a ponte da Harvard Street, ela ainda inunda. Rua. A escola de Clement, embora esteja em uma transição, ainda leva águas residuais. Uma escola primária adquire águas residuais. Agora, não digo que você é a causa disso. O que eu digo é que as pessoas que represento agora enfrentarão outra em uma série de projetos de construção disruptivos que desafiarão sua saída dentro e fora de suas propriedades, vincularão o tráfego em uma rua curta. Isso leva as pessoas entre a Harvard Street e a Broadway e evita o uso de ridículas Circle Powerhouse, que tem padrões de tráfego e tempo lá o que é contrário à razão. O que eles vão fazer pelo povo de Medford nessas ruas? Quem teve que suportar isso? Durante os vários anos e não estou tentando se colocar no local e fazer você se sentir desconfortável, mas o fato é que essas pessoas estão sofrendo e precisam estar seguras e de uma maneira muito específica. Como eles serão tratados? Como você vai se comunicar? Apenas uma roda idiota ficará presa sob suas portas? Eles vão ter uma pessoa normal que vai falar com eles e ouvi -los? Ou eles simplesmente serão sitiados com e -mails que são colocados em sua caixa de spam?
[John Kennedy]: Não, definitivamente terei um representante no site enquanto fazemos essa escavação. Para conversar com esses outros elementos, este não é um projeto que nem sequer está nesse tipo de escala. Este é um simples recuperação do duto de dois anos de dois anos. Portanto, é uma trincheira típica que pode ser vista na estrada que ocorre para gás, por exemplo, ou qualquer outra pessoa. Não afetaremos dessa maneira. Definitivamente afetaremos o tráfego. Temos planos de trânsito que enviamos ao seu departamento de engenharia e procuraremos trabalhar com o departamento de polícia e com a criação de planos de tráfico de maneira correta e obviamente ouviremos seu círculo eleitoral na área enquanto trabalhamos
[Fred Dello Russo]: Então, haverá alguém no local que estará disponível e consistente para ajudar essas pessoas que realmente se sentem espancadas neste momento?
[John Kennedy]: Absolutamente. Siena definitivamente terá alguém no site enquanto o contratado estiver trabalhando. E quem é Siena? A Siena é uma empresa de engenharia e estamos representando a AT&T. Então, basicamente, trabalharemos com um contratado que estará no site.
[Fred Dello Russo]: Bom. Bom. Obrigado, Sr. Presidente. Diretor Falco.
[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. E algumas das perguntas semelhantes, suponho. Mas, você sabe, sobre o momento em que este projeto vai levar, quando você acha que isso começará? Então, se alguém aqui estava olhando em casa esta noite.
[John Kennedy]: Então, o que estamos tentando fazer é fazer isso antes Dezembro é nosso objetivo para a moratória. Gostaríamos de fazer isso. Ainda estamos trabalhando nessa tarefa de subsídios em Somerville e, assim que entendermos que vamos começar, por isso estamos no processo de montar todas as peças, gostaríamos de começar o mais rápido possível, e estamos vendo Dependendo de como as coisas vão e qual é o impacto em termos de tráfego, acho que seriam de quatro a seis semanas. Mas isso é o exterior. Não posso dizer exatamente, depende de quanto tempo leva para começar e, se encontrarmos problemas em termos de tráfego ou se possui eventos especiais ou qualquer uma dessas coisas que poderiam ser afetadas. Não sei se há corridas de estrada programadas para as próximas duas semanas, quando poderíamos sair e fazê -lo.
[John Falco]: E quanto ao, então, as horas de trabalho seriam apenas as de 9 a 5 normais?
[John Kennedy]: Sim, seria. E, você sabe, se íamos fazer alguma coisa, ou se estávamos procurando algum alívio nisso, obviamente chegar à cidade e perguntar se poderíamos fazer isso.
[John Falco]: E quanto ao impacto para os vizinhos que vivem naquele bairro, estamos falando sobre o fato de que eles não terão acesso às suas entradas? Qual será o impacto e como eles serão notificados?
[John Kennedy]: Eu acho que seria mínimo. Obviamente, onde estamos trabalhando, podemos levar um dia para deixar o caminho de um caminho de entrada, por exemplo, mas procuraremos O tráfico de pedestres que se move o tempo todo, mantém as estradas abertas o máximo que podemos e mantém os ingressos abertos o máximo possível.
[John Falco]: Então, você será, você sabe, enviar um aviso aos vizinhos? Quero dizer, apenas para que eles saibam que o caminho de entrada pode não estar acessível, você sabe, durante essas datas?
[John Kennedy]: Certamente poderíamos fazer algo assim se eu precisasse.
[John Falco]: Quero dizer, eu acho, você sabe, acho que é uma boa ideia que eles saibam, você sabe, esse projeto acontecerá. E, você sabe, para que sejam informados. Quero dizer, porque acho que o pior é quando não há comunicação, é quando os telefones começam a soar. Isso, você sabe, eu não sabia nada sobre isso. Você sabe, a pessoa que poderia morar na rua pode não saber nada ou nada sobre este projeto ou que possa ter informações mínimas. Então, de repente, eles não podem entrar no caminho de entrada e estão nos chamando para obter respostas. Então, acho que chegar à comunidade, as ruas que são impactadas e os vizinhos afetados, é definitivamente algo que eu recomendaria.
[John Kennedy]: Sim, e acho que já enviamos uma lista e um email. Bem, bem. Mas uma vez que começamos, podemos fazê -lo novamente. E eu sei que uma das estipulações foi que nos conhecemos e nos sentamos. Antes de começar, teremos um cronograma naquele momento. Podemos dizer a ele o que acreditamos que nos levará.
[John Falco]: Ótimo, obrigado. E quanto ao, algum fechamento de estradas prevê?
[John Kennedy]: A maneira como temos nosso plano de tráfego configurado neste momento, não há fechamento de estradas. Portanto, não estamos, não prevemos que haveria fechamentos de estradas reais.
[John Falco]: Estou preocupado porque acho que estou lendo este mapa corretamente, isso leva a Broadway, certo?
[SPEAKER_24]: Sim, sim.
[John Falco]: Então, eu me preocupo que, se você estiver fechando um caminho em Somerville e Os moradores de Medford não sabem nada sobre isso. Há uma desconexão lá, por isso, se houver algum fechamento da estrada, você sabe, eu acho, você sabe, se pudéssemos garantir que os moradores o conheçam, apenas porque o pior é quando algo intransponível os está afetando e eles não sabem nada sobre isso, você sabe, isso é algo que devemos ter, você sabe, levar em consideração.
[John Kennedy]: Sim, absolutamente, se olharmos para o plano de tráfego, acho que não fazemos isso, não planejamos fechar nenhuma estrada e, obviamente, gostaríamos de tentar manter o tráfego em movimento em todas as direções. E, você sabe, estabelece o plano de tráfego apropriado e também obtenha ajuda de ambos os departamentos de polícia para garantir que possamos manter o tráfego em movimento, esse é o objetivo.
[John Falco]: Bem, muito obrigado.
[John Kennedy]: Obrigado, Sr. Presidente.
[Breanna Lungo-Koehn]: Na verdade, acho que minhas perguntas foram feitas e respondidas. Obrigado.
[Adam Knight]: É assim que parece, o que, 948 pés de trincheira, o que você quer fazer? Eu acho que são quase 1.100 pés. Quase 1.100 pés. Sim. E você disse algo no início de sua apresentação. Você disse que este será um trabalho de trincheira comum, como você vê em toda a cidade. E tivemos um grande problema nesta cidade sobre o trabalho de Trínchera que está prestando serviços públicos na comunidade. No mês passado, tivemos um comitê de toda a reunião com o engenheiro da cidade e pedimos ao advogado da cidade se pudéssemos ou não uma moratória no trabalho da trincheira. Um dos grandes problemas não é necessariamente que eles entram lá e fazem o trabalho que precisam fazer, porque precisam fazer o trabalho. Nunca retorne e corrija -o ao padrão que queremos vê -lo corrigido. E isso se tornou um grande problema em nossa comunidade. Estamos vendo uma série de ruas em bairros residenciais e nas estradas principais devido à mesma que estão destruindo e destruindo. Quero dizer, se olharmos para a agenda hoje à noite, por exemplo, você sabe, se você tiver 1.100 pés, temos 115 pés depois disso. Quero dizer, estamos procurando 2.000 trabalhos de trincheira que vamos colocar na cidade. Você sabe o que eu quero dizer? Existem aplicações para 2.000 pés de trincheira na cidade. E temos algumas perguntas que estão pendentes neste momento antes de nosso Advogado da cidade que eu acho que se sentiria um pouco mais confortável recebendo uma resposta antes do progresso no apoio deste documento. Você sabe, 1.000 pés é muito trecho de terra. Existem 10 campos de futebol. O conselheiro do Russo está absolutamente certo. Esse bairro foi superado nos últimos três, quatro anos entre, você sabe, as reversões da Winchester Street e a direção em que está entrando, o impacto que as expansões da Harvard Street Bridge tiveram. A discussão sobre fotos eminentes de domínio que estão se aproximando em um futuro próximo a, novamente, acomodar a extensão da Groenlândia, que eu acho que será um benefício para a nossa comunidade. Não seja mal compreendido. Eu acho que a extensão da Groenlândia é uma coisa boa para nós aqui em Medford. Enquanto isso, temos residentes que realmente precisam manter uma forte qualidade de vida, e isso não aconteceu naquele bairro. Então, hoje à noite, estou tendo dificuldade em apoiar este documento, Sr. Presidente, se não tivermos as respostas que retornarão do advogado da cidade. Com base no comitê de tudo o que tínhamos. E o comitê de toda a reunião que focamos exclusivamente na gestão da trincheira e na emissão de licenças para serviços públicos e o que eles fazem em nossas ruas, e se eles retornam ou não, e se há ou não um cronograma para que eles retornem e, se pudermos limitar a quantidade de licenças que são emitidas em um trimestre ou um ano, para que possamos melhorar o trabalho e melhorar o trabalho e melhorar o trabalho. Porque acredito que a abordagem é mais na próxima permissão especial do que em retornar e concluir o trabalho da última permissão especial que você obteve. Agora, não tive a oportunidade de trabalhar com Siena, e não tenho certeza de qual é a reputação de Siena ou algo assim. Tenho certeza que você é ótimo. Você está trabalhando para a AT&T, que é uma empresa multinacional, você sabe, uma empresa de US $ 20. Então, tenho certeza que você faz um ótimo trabalho. Mas precisamos limpar aqui, na minha opinião, antes de nos sentirmos confortáveis em apoio a este documento. E não poderei apoiá -lo hoje à noite, Sr. Presidente, pelas razões pelas quais perguntamos ao nosso advogado da cidade através do governo. Pedindo algumas contribuições e alguns comentários sobre o que podemos fazer para gerenciar melhor o trabalho da trincheira que está sendo feita em nossa comunidade porque está matando nossas ruas, está matando nossos bairros e os moradores estão conversando contra essa rua em particular neste bairro em particular, eles estão sob o título de construção durante a maior parte dos três anos e está nesse trabalho necessário.
[John Kennedy]: Sim, infelizmente estamos em que estamos em um cronograma aqui com o qual somos forçados a mudar porque estamos no caminho do apartamento que entrará E esta é a maneira de evitar isso para que eles possam fazer esse trabalho de construção. É isso que está nos pressionando a fazer o trabalho. Entendo que é uma situação de causa e efeito, suponho que você o chamaria. Bem, estamos no direito de passagem e estamos no direito de passagem no lugar errado. Estamos no pilar onde a ponte precisa ser substituída e esta é a maneira de evitá -la para que Eles podem avançar com sua construção em dezembro.
[Adam Knight]: Nesta alternativa aqui que está sendo apresentada, suponho que seria a alternativa mais barata ao fornecedor, certo?
[John Kennedy]: Não sei se seria o mais barato, mas certamente é.
[Adam Knight]: ¿Hay otra forma en que pueda hacerlo donde no tenga que cavar 1,000 pies en una de las calles de nuestra ciudad? Supongo que es la pregunta.
[John Kennedy]: Eu não acho que exista outra maneira de fazer isso. Não sei se poderíamos tirar nosso cabo do caminho da construção. É possível que eu possa conversar um pouco melhor do que pude, mas.
[SPEAKER_24]: Derek Anderson, com Arup, Professional de Design que representa o MBTA, 16 Myrtle Street em Medford. Então, eu entendo alguns dos problemas de vala em nível pessoal. Mas por que estou aqui, sim, temos o, A equipe de design analisou várias maneiras diferentes de manter a realocação desse banco de ducto em particular dentro do MBTA imediatamente sob a ponte. Não há como vimos onde podemos evitar qualquer interrupção nas ruas públicas da área, Boston Ave ou Winchester. Winchester parece ser o melhor alinhamento possível para entrar e sair rapidamente. E sim, vimos eles. Para fazer algum significado, a Broadway Bridge, há pisos que descem os dois lados, uma nova faixa. Simplesmente não há espaço entre os pilares e a pista para colocar isso.
[Adam Knight]: Quase não há espaço entre os EUA. Viagem no mundo e, você sabe, pelo que eles fizeram lá, está tão longe do edifício, então eu entendo que não temos uma lacuna.
[SPEAKER_24]: Tentamos absolutamente evitar a interrupção nessa área, e não há outra maneira sem entrar nas estradas.
[Adam Knight]: Em nossas estradas? Ou você pode ir embaixo da cama? Você pode passar por alguns deles?
[SPEAKER_24]: De uma maneira ou de outra, você precisa vir às estradas.
[Adam Knight]: E realmente Winchester é ... e o que são esses dutos? Eles são telefones em casa? Eles são IP da Internet? Largura de banda? O que eles fornecem?
[John Kennedy]: Sim, é a rede central da AT&T e carrega todos os tipos de tráfego. Isso não é apenas local, mas vai a qualquer lugar. Esse cabo em particular tem tráfego suficiente que não pode ser redirecionado, infelizmente. O direito de passagem era um lugar onde eles tradicionalmente colocavam muita rede como uma maneira de atenuar para entrar nas ruas da cidade e da cidade. E, infelizmente, onde ele está agora, não temos a capacidade de tirá -lo do caminho enquanto ele constrói a ponte. E essa é uma maneira de resolvê -lo. E estamos aproveitando algumas estruturas que já estão lá e passando, deixando o horizonte.
[Adam Knight]: Te Agradezco por atende um mis prejuntas. Eu não acho que minhas posições se afastem muito do Sr. Presidente, embora a resposta seja do escritório de advogados.
[George Scarpelli]: Obrigado. Eu aprecio ir esta noite. Eu acho que essa é uma das coisas mais importantes sobre as quais conversamos neste conselho. Lamento que você tenha um representante desses comentários, mas até fazermos uma posição, E você realmente recupera os comentários do advogado da cidade e de todas as empresas de serviços públicos que usam nossas ruas como trincheiras e depois se afastando e deixando nossas ruas um desastre. Eu acho com isso e Planeje esses vizinhos, porque esses vizinhos novamente ecoando os comentários de meus colegas de que eles foram afetados de maneira tão negativa e são apenas estilos de vida diários e diariamente e para agravar isso com mais obras de construção sem um plano abrangente com o qual eles estão familiarizados com o início. Eu acho que eles seriam Seria negligente e minha parte como um conselho municipal que representa essas pessoas para não garantir que essas preocupações não sejam apenas apoiadas por você, mas um plano que nos mostraria e o que podemos fazer. Então, eu também gostaria de cobrir isso até obtermos mais informações do advogado de nossa cidade e do que pedimos no passado para nossos serviços públicos. Para garantir que o que está sendo feito em nossas estradas, os serviços públicos sejam responsáveis pelo que estão saindo lá.
[John Kennedy]: Sim, certamente trabalharíamos com você no que você precisava, você sabe, confortável com nossa prática de construção. E tudo o que temos que fazer para ajudar
[George Scarpelli]: Comunicar -se com um vizinho, para que conheçamos todas as pessoas impactadas, certamente estaríamos dispostos a fazer isso e, novamente, peço desculpas por saber que poderia ser a única situação em que deixaria a rua impecável, mas quando você corta duas listras e depois as vê e que ninguém retorna para consertá -los e depois. Novamente, alguém entra e constrói um caminho de troca de quatro pés e depois ninguém retorna. E é isso que estamos ouvindo repetidamente. Sim, eu entendo. E é aqui que tem sido muito frustrante para nós. Então, obrigado pelo seu tempo. Agradecemos.
[Richard Caraviello]: Vice -Presidentium em breve.
[Michael Marks]: Eu acho que parte da frustração que ele está ouvindo é sobre o número de projetos que esta cidade passou nos últimos anos. No momento, a TEMEIROT estará em duas milhas de algumas de nossas principais estradas nos próximos meses, o que será uma grande interrupção para o tráfego e os moradores desta comunidade. Minha pergunta para você é que ouvimos com muita frequência quando perguntamos quando uma vala cai, e todos sabemos mais tarde, mesmo com as melhores intenções, ela geralmente afunda após um período de tempo. E perguntamos ao advogado da cidade por que não podemos solicitar que, quando uma trincheira estiver cavando, isso não apenas abre a trincheira, mas também realiza uma restauração de arestas. E eles nos dizem que não podemos solicitar isso. E acho que tem algo a ver com a lei estadual. Me corry se eu estiver errado. Mas não podemos solicitar uma repuditude de meio -fio. E, na minha opinião, se eu permitisse que você desenterrasse um pouco do meu caminho de entrada, colocasse algo no meu caminho de entrada, eu não pediria que você apenas pare um pequeno pedaço do meu caminho de entrada. Porque eu sei o que acontecerá dentro de seis meses. Meu caminho de entrada será um desastre. E o mesmo se aplica às nossas ruas. Essa é a primeira coisa que acho que precisamos ver, por que não podemos solicitar um meio -fio. Um meio -fio foi solicitado neste caso neste caso em particular?
[John Kennedy]: Não foi solicitado neste caso em particular. Você sabe, se tivéssemos algo errado com o nosso patch, por exemplo, certamente gostaríamos de tentar restaurar o patch.
[Michael Marks]: Então, se a cidade solicitasse um meio -fio, poderia
[John Kennedy]: Mas isso é algo que eu teria que trazer para ver se isso é algo que seria uma opção. Certamente, isso seria um grande impacto para o projeto. Mas talvez eu não sei se é algo que poderíamos fazer. Não pude responder a essa pergunta esta noite. Seria um impacto geral maior para o bairro também. Entendo que, se tivéssemos que fazer uma restauração completa para toda a vala, a linha da trincheira, que estaríamos olhando para um impacto bastante grande.
[Michael Marks]: Impacto em relação ao que para os vizinhos e para todo o projeto de construção seria maior do que certamente teria certeza de que os moradores que nos chamam dentro de seis meses dizem que cada caminhão que passa por sua casa sacode sua casa porque é um grande mergulho Você sabe, nós oucemos de novo e de novo. Correto, correto. Então, eu posso apreciar o fato de que ... não, eu entendo.
[John Kennedy]: As estradas terminaram, você sabe, em todo o estado, há obras de construção e é frustrante para todos às vezes e os remendos são redefinidos e não há dúvida sobre isso que acontece. Não sei se posso dizer que poderia fazer uma restauração completa hoje à noite, mas certamente poderia perguntar sobre isso.
[Michael Marks]: Não nos encontramos novamente até setembro.
[John Kennedy]: Terceira semana de setembro.
[Michael Marks]: Sim, e minha preocupação é que, se não o fizermos ... não nos encontraremos até a terceira semana de setembro.
[John Kennedy]: Correto, correto, e essa é a minha preocupação é que, você sabe, com o projeto, com os objetivos que eles têm para a ponte, que estamos ficando sem tempo para fazer esse projeto.
[Michael Marks]: Bem, eu, como membro do conselho, odiaria realizar este projeto. Entendo que você está fazendo o projeto com base no que deve ser feito. Bom. Eu não teria problemas se você pudesse nos dar um compromisso hoje à noite sobre a restauração da calçada. Dessa forma, acho que seria mais fácil vender ao bairro saber que este trabalho está ocorrendo, mas o melhor resultado será uma nova área, uma rua de toda a duração. Você sabe, passamos por projetos como O projeto Everse que mencionei duas milhas tem benefício zero para esta comunidade. Zero. Percebo que todos temos que viver juntos como bons vizinhos com outras comunidades. Não tem benefício zero para a nossa comunidade. Ele terá uma interrupção de mil por cento para a nossa comunidade. Então, esse é o tipo de coisa que acho que estamos lutando.
[John Kennedy]: Sim, eu entendo.
[Michael Marks]: Eu me apoiaria hoje à noite se você se comprometesse, se você puder obter seu telefone e me comprometer com a restauração das bordas.
[John Kennedy]: Isso é algo que pode voltar, se eu pudesse ter alguns minutos para ver o que posso fazer?
[Michael Marks]: Se os membros se sentirem o mesmo, me sinto assim. Eu acho que seria uma vitória para a nossa comunidade se pudéssemos repetir toda a área.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. O conselheiro do Russo. O Sr. Presidente não seria tão rigoroso que exigisse isso. Eu certamente convidaria você. Estou intimamente ciente de que os vizinhos, que é o bairro em que eu vivo. Eu sei o que meus vizinhos estão acontecendo e tenho trabalhado nisso como o link da cidade em um dos links da cidade neste projeto de extensão de linha verde para 12 anos, 14 anos, algo assim. E eles estão finalmente cavando, finalmente vamos e queremos fazê -lo. As pessoas querem ver isso. E então eu não gostaria de fazer parte da construção para impedir. E só posso imaginar que a Winthrop Street será desenterrada novamente. E certamente nossos vizinhos estarão lidando com o ruído ambiente da construção em andamento nos próximos anos com a construção da estação, o leito ferroviário e depois também com a presença contínua da linha inferior. O que era, 18, 27 pés mais perto de suas casas e depois os chia e cliques de cliques dos bondes da linha verde? Então, disse isso, eu não sei. Eu gostaria de ver a restauração da rua, mas também sei que isso poderia envolver seus próprios inconvenientes para as pessoas. Mas minha preocupação era principalmente de que eles tinham rotas de comunicação e uma maneira de obter garantias de que as preocupações enfrentam. Mas terei prazer em ceder aos meus queridos colegas e apoiar isso, mas certamente não quero Não vejo que preciso cobrir isso hoje à noite ou ver a necessidade de reter e mantê -lo. Então, eu gostaria de segui -lo decisivamente esta noite. Obrigado, Sr. Presidente.
[Adam Knight]: De acordo com seus planos e diretrizes de construção, etc., você vê a necessidade de fazer mais trabalho subterrâneo em Winchester ou Granville antes de concluir a extensão da linha verde?
[SPEAKER_24]: Como parte deste projeto, não antecipamos o trabalho de serviços públicos em Winchester ou Granville.
[Adam Knight]: Porque parte da preocupação seria se tenhamos curvas, isso faria uma moratória para cavar em vigor. Então, precisamos ir à curva para curvar. E pavimentar a rua inteira, para que pudéssemos dizer que eles não podem cavar por cinco anos.
[John Kennedy]: Existem outros planos para outros serviços públicos trabalharem nessa área? Não sei a resposta para essa pergunta. É por isso que eu estava apostando no D, acho que o novo. Eu vejo se é isso que era. Você sabe, se pudéssemos fazer isso.
[Fred Dello Russo]: Eles fizeram água e gás, o que foi há dois anos, há três anos. Diretor de Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente Caraviello. Vejo a frustração de todos e tivemos uma série de comitê de todas as reuniões para tentar remediá -lo, e estamos aguardando respostas. A calçada da calçada será ótima, mas para mim, o que ainda mencionei nos últimos anos que esse foi um problema real é o fato de não termos ninguém na cidade para revisar o trabalho da trincheira dentro de seis meses, dentro de um ano. Então, quero dizer, seria suscetível sempre que temos uma condição lá que Nosso engenheiro ou alguém da administração faz um passeio com alguém da sua empresa dentro de nove meses ou em um ano e, se estiver afundando, ele será resolvido. Eu acho que isso poderia ser outra opção.
[George Scarpelli]: Eu acho que todo mundo jogou ótimos pontos. A agenda mais detalhada para nossos constituintes e os vizinhos que serão afetados. Eu acho que teria que ser algo necessário.
[John Kennedy]: Sim, estamos definitivamente interessados nisso. Sabe, eu conversei com o engenheiro da cidade e esse foi um dos pontos que ele mencionou é que tínhamos que nos reunir antes de começar. Nós teríamos um início de construção e acho que poderíamos abordar algumas dessas preocupações com o bairro. E eles realmente me deram bem a fazer bordas, se quisessem que fizéssemos a calçada, então.
[Richard Caraviello]: Na petição, ele diz que a AT&T fornecerá um engenheiro residente de tempo completo aprovado pela cidade que monitorará o trabalho em nome da cidade. A AT&T fornecerá atualizações semanais programadas, por isso está um pouco em nosso contrato.
[Adam Knight]: Diretor de Caballero. Então, você acabou de dizer que alcançou a autoridade para fazer bordas?
[John Kennedy]: Tenho, recebo a aprovação para fazer as bordas, se você quiser fazê -lo.
[SPEAKER_24]: Posso preparar minha resposta? Por favor. Como você sabe, isso é uma construção de design; portanto, quando digo que não estamos antecipando nenhum trabalho lá, não posso dizer que não há emprego, porque não sei qual é a construção do design proposto, mas não estamos antecipando o trabalho lá.
[Adam Knight]: Eu antecipo isso. A outra pergunta que tenho foi, Ele tem uma reunião antes da construção, obviamente, com nosso departamento de engenharia. Absolutamente. Absolutamente. Você estaria disposto a ter uma reunião de pré -construção no Corpo de Bombeiros de South Metro com as mesmas pessoas que são as escolas que estão em sua lista de acumulações?
[John Kennedy]: Sim, absolutamente.
[Adam Knight]: Por que não?
[John Kennedy]: Você sabe, certamente queremos manter todos felizes. Estamos interessados em ter bons vizinhos e manter todos o mais felizes possível. Estaremos construindo. Afetaremos o tráfego. Isso é inevitável. Mas estamos interessados em fazer o projeto o mais rápido possível com a menor quantidade de interrupção. Isso é tudo.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, acho que estamos fazendo um bom progresso esta noite. Você sabe, uma solução de bolha é algo que ... então é o meu acordo de que você fará um meio -fio?
[Richard Caraviello]: Sim, concordamos.
[Adam Knight]: E então, poderíamos ter isso como condição? Se eu pudesse colocar isso como uma condição, Sr. Presidente. E apenas mais uma condição de que existe uma reunião antes da construção com os moradores que estão em manteigas. Nas manteigas, as manteigas superiores.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Sob a moção do conselheiro do Russo, apoiado pelo conselheiro Scarpelli, alterado. Todos aqueles que são a favor? Sim. Muito obrigado. O conselheiro Scarpelli solicitou uma ligação. O conselheiro do Russo, apoiado pelo conselheiro Scarpelli.
[Clerk]: Conselheiro do Russo? Sim. Conselheiro Falco? Sim. Cavalheiro do conselheiro? Sim. McClary Council? Sim. Vice -presidente de março? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim.
[Richard Caraviello]: Presidente Caraviello? Sim. Segundo o afirmativo, nenhum negativo. Muito obrigado. Muito obrigado. Obrigado. Obrigado. Obrigado pessoal. 17, 593, localização de postes, fixação de ficções e dutos subterrâneos.
[Adam Knight]: O Sr. Presidente, uma moção para desistir de ler e ter um representante do peticionário concede uma breve sinopse do projeto.
[Richard Caraviello]: Eu não vou dizer isso. Isso é Comcast novamente. Nome e endereço do registro, por favor. Dave Pauline, Comcast, Woobin, Massachusetts. E você está aqui a favor deste projeto? Sim eu sou. Temos alguém aqui a favor desse projeto? Sem ouvir e ver nenhum, fecho essa parte do público. Temos alguém aqui contra este projeto? Sem ouvir nenhum, fecho a seção do público.
[Dave Flewelling]: High Street, colocando uma nova lagarta 4x4 no duto Comcast existente no cruzamento da High Street e da Hillside Avenue. Na costa recentemente colocada, escavando para colocar um duto de PVC de 45 polegadas a 115 pés ou mais e continuando na 92 High Street, Medford, que é o edifício Armory. Eles solicitaram nosso serviço, e este é o plano para fornecer o serviço. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Diretor Falco.
[John Falco]: Obrigado. Obrigado, Sr. Presidente. Semelhante a muitas das perguntas que fiz sobre o projeto anterior, quando o trabalho será realizado e quanto tempo durará esse projeto?
[Dave Flewelling]: Uma vez aprovado, se aprovado, ainda estamos aguardando uma licença de MWRA. Recebemos permissão. Nós assinamos nele. Nós o revisamos. Nós aceitamos isso. Ele está de volta com o MWRA. Agora eles têm um novo processo em que assinamos a permissão primeiro. Em seguida, os enviamos de volta para eles e basicamente atravessamos a mesa, leva duas semanas para assinar. Então, eu esperava fazer esse trabalho se fosse aprovado antes do Dia do Trabalho, antes do início da escola. No entanto, parece que será em algum momento após o trabalho um dia antes de obtermos que a MWRA permita deles. O trabalho deve levar, dependendo da escavação, é de apenas 115 pés e um poço de quatro por quatro. Eu provavelmente diria uma semana, dependendo da escavação, o tempo permite. Duas semanas, talvez no topo, são um pouco difíceis de dizer, sem saber exatamente o que há e o que encontrarão em termos de escavação.
[John Falco]: E está na High Street, certo?
[Dave Flewelling]: Sim.
[John Falco]: Então, acho que a estrada estará aberta, mas imagino que às vezes será muito difícil acontecer às vezes.
[Dave Flewelling]: Sim, vi que imprimir a agenda esta manhã e vi isso e vi que o engenheiro -chefe solicitou um plano de gerenciamento de tráfego. Também solicitei isso hoje ao nosso pessoal de gerenciamento de tráfego. Então, espero conseguir isso e você sabe, logo após o Dia do Trabalho, posso, você sabe, trazê -lo para o engenheiro -chefe e podemos falar sobre se ele é aprovado, avançando com o trabalho com o trabalho. Bem. Existe a possibilidade de que, na Hillside Avenue, o duto existente possa ser danificado, então pensei em colocar isso aqui e conscientizar isso, caso tenhamos que fazer uma escavação adicional nesse caminho, para que não haja surpresas se esse projeto se estender um pouco mais do que o esperado. Espero que possamos superar esse canal, mas acreditamos que isso pode ser danificado.
[Richard Caraviello]: Que informação, conselheiro Scarpelli?
[George Scarpelli]: Quantos metros mais faria danos?
[Dave Flewelling]: Eu teria que olhar para o plano aqui. Não tenho certeza se ele ligou. 180 pés. Um total adicional de 180 ou 180? Adicional 180.
[John Falco]: Sr. Presidente, então com esses 180 pés adicionais, quero dizer, então quanto tempo esse trabalho levaria se você precisar
[Dave Flewelling]: Novamente, depende da escavação. Sei que está fora da rua, não é tão ocupado quanto uma rua como a rua, mas, você sabe, tenho certeza de que há muito tráfego que sobe e desce nessa área, e acho que é a biblioteca que também está lá?
[John Falco]: Sim, a biblioteca sai de lá, e há algumas ruas que estão nessa área. Então, quero dizer, esses vizinhos, esses moradores serão afetados, parece que se houver
[Dave Flewelling]: Espero que possamos superá -lo. Enviaremos uma equipe antes de interromper isso, antes de começar a cavar na corrida principal, para ver se podemos superá -la. O melhor dos casos, talvez seja danificado apenas em alguns lugares e precisamos, você sabe, esbarrar e cavar e repará -lo. Esse seria o melhor caso. Obrigado. Conselheiro de noz.
[Adam Knight]: Senhor, foi aqui quando tínhamos acabado de fazer a última permissão? Sim. E podemos ter alguns de seus sentimentos em relação a um pagamento de meio -fio a este projeto, em vez de uma trincheira, um patch e uma entrada no chão?
[Dave Flewelling]: Bem. Novamente, vi isso nos comentários do engenheiro -chefe e o chamei, a trincheira para pagar a calçada da trincheira. Eu também teria que retornar se isso fosse aprovado, ele retornaria e apenas informaria que esse seria o requisito de permissão e, portanto, seria uma decisão comercial de nosso objetivo se avançarmos e depois solicitarmos fisicamente a permissão; portanto, se fosse aprovada hoje à noite e concordássemos que foi concordado em conceder o local a localização. E então, se eu voltar e os poderes para decidir que esse é um custo proibitivo para fazer o pavimento da calçada, portanto, não solicitaríamos a permissão de abertura da rua e não prestaríamos serviços à 92 High Street.
[Breanna Lungo-Koehn]: Através do presidente, o presidente Caraviello, então a 92 High Street não tem um serviço da Comcast?
[Dave Flewelling]: Eles não.
[Breanna Lungo-Koehn]: E quem solicita isso? O edifício inteiro? Eu não tenho o nome.
[Dave Flewelling]: Eu não tenho o nome do cliente. Eu tinha a tarefa de obter licenças para chegar ao prédio. E então, uma vez que estiver lá, o número X de inquilinos nesse edifício poderia solicitar o serviço. Então é pelo menos um.
[Michael Marks]: Obrigado.
[Richard Caraviello]: Dica, vice -presidente da Mox.
[Michael Marks]: Eu acho, e tenho que ser corrigido, pode ser um novo grupo odontológico que se move aqui o que você solicita. E odiaria que a Comcast retorna e depois decidisse que não era lucrativo prestar serviços. Esse novo negócio só abrirá e entrará em contato comigo como membro do conselho que veria quando eu estaria em nossa agenda. Portanto, eles estão realmente interessados em fazer o serviço colocar seus negócios. Então, neste momento, como membro do Conselho, eu só apoiaria o trabalho atual que está acontecendo e, em seguida, podemos ter outras discussões sobre a curva para curva, etc.
[George Scarpelli]: Eu ecoando os mesmos problemas que tive. Mais uma vez, isso é um pouco diferente porque afeta os componentes que precisam avançar, mas se forem aprovados, a mesma estipulação Os moradores precisariam entrar em um plano que nossos moradores ouviriam, entenderiam a agenda total do começo ao fim, para que entendam as complexidades do projeto e qualquer problema e preocupação que possam surgir?
[Dave Flewelling]: Você está dizendo para ter alguém no site ou simplesmente ter um ponto de contato para o projeto?
[George Scarpelli]: Bem, tivemos um ponto de contato. Chegue aos moradores e o mesmo, comemorando uma reunião ou obtendo uma agenda detalhada para eles, programados para que eles entendam o que poderia acontecer. Horas de trabalho. Bom. Você sabe, pelo menos as colunas deste projeto entendem a complexidade do trabalho, então. Sim, poderíamos fazer isso.
[Adam Knight]: O local que você está solicitando para cavar e tenho certeza de que você é de Woburn, estou na área de Woburn, por isso tenho certeza de que você está familiarizado com a área, mas naquele lugar em particular, há pontos e momentos em que há dois ônibus MBTA que levam a rua e não podem ser entendidos um pelo outro. Acho que temos um cavalheiro da praça que tem um negócio lá, um restaurante, que é morto pela construção do outro lado da praça. Bem na rua do outro lado. Portanto, dois pontos de entrada para certas empresas serão bloqueados, prejudicados ou impedidos por um período de tempo. Agora eu sei que você só estará lá por uma semana, como você disse, na High Street. E então, se ocorrerem efeitos residuais, suponho que o restante do trabalho de reparo iria pela Hillsdale Road se for danificada? Sim. Bem. E esse não é um ato importante, não acredito. É um bairro. Isso não é algo que me preocupa tanto neste momento, porque você não sabe o que está no subsolo. Você não sabe se há um problema lá. Mas a preocupação que tenho é com o fluxo e com o trabalho de reparo da trincheira. E eu não vou dar a mesma coisa de 25 minutos que acabei de fazer no último. Mas, em última análise, você sabe, temos um problema na comunidade com a maneira como nossas trincheiras e trincheiras são supervisionadas. E acho que não estamos fazendo um bom trabalho nisso. Precisamos fazer um trabalho melhor nele. Então, para que me sinta confortável com isso, preciso de algum seguro.
[Dave Flewelling]: Bem, posso dizer que estou familiarizado com o processo. E não sei se você está familiarizado com esse processo. Mas temos um processo de inspeção. E não sei se fizemos muito trabalho na cidade nos últimos anos. Este é o primeiro público em que estive em Medford. Então, a pessoa que teve o tempo anterior havia sido aposentado desde então. Então, não sei o que o trabalho aconteceu antes. Desculpe?
[Fred Dello Russo]: Você se aposentou por nós?
[Dave Flewelling]: Não. Mas acho que foi nos anos 90, em algum lugar ao longo dos anos 90, o Departamento de Telecomunicações e Energia lançou algo chamado DTE 9822, que é um processo de inspeção. E temos nossos coordenadores de projeto designados para este trabalho e inspecionam o trabalho 30, 60, e acho que eles têm 90 ou um ano. E há um relatório que vai ao estado todos os anos. Então, essa é uma tarefa que, quando fazemos novas trincheiras que nossos coordenadores de projeto têm a tarefa de realizar. Mais uma vez, não sei se houve muitas valas em Medford, então eu realmente não posso falar com isso, mas esse é um dos nossos processos, e podemos, você sabe, certamente seria parte disso. Houve muito, mas não a conquista. Não há muita trincheira em Medford.
[Richard Caraviello]: Diretor de Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Através da cadeira, obrigado, Presidente Caraviello. Eu acho que, como você precisa de uma licença de MWRA, estou jogando por aí que o enviamos e recebemos uma resposta da Comcast para nossa próxima reunião, se você fará ou não fronteira com a turbula. Eu só tenho um problema. Quero dizer, eu disse no último pedido de que simplesmente não quero que as trincheiras continuem afundando. Não está correto para um empreiteiro deixar uma propriedade como essa, uma rua ou uma calçada que afunda. Mas tenho um problema em exigir o meio -fio no último no último. Um pouco de equilíbrio disso aqui, então eu gostaria, não sou, acho que deveria ser, se formos, precisamos ter uma reunião, provavelmente um comitê de toda a reunião, e obter algumas respostas de você se você fizer a calçada, porque é uma rota principal, que definitivamente não queremos que afundemos em uma rua alta e, se vamos exigir uma borda, acho que acreditamos que resolvemos. Eu sei que as necessidades comerciais, elas querem a Comcast, lutamos por anos e anos atrás que haveria concorrência, Não acreditamos que o negócio deve tê -lo, mas só precisamos descobrir entre nós de alguma maneira para manter esse consistente e uniforme e descobrir como fazê -lo antes de nossa próxima reunião.
[Michael Marks]: Sr. Presidente, se eu pudesse.
[Breanna Lungo-Koehn]: Marca conselheiro.
[Michael Marks]: Em geral, o que acontece é que é o engenheiro da cidade que exige, quando se encontrarem com o engenheiro da cidade, se ele parará ou não. Então, acho que devemos deixar isso para o engenheiro da cidade Druthers. Nesse caso em particular, como mencionei, esse negócio em particular tem dificuldades. E eles precisam desta Comcast para gerenciar seus negócios. E, você sabe, não me sinto confortável esperando por três semanas. Isso acontece no último peticionário que havia alguém na sala que tinha autoridade para conceder o meio -fio. Este cavalheiro claramente não tem essa autoridade. E devido às dificuldades daquele negócio em particular que vai para a 92 High Street, não me sinto confortável, Sr. Presidente, deixando isso por mais três semanas. Então, vou apoiar isso esta noite. E no futuro, acredito que algumas de nossas perguntas devem ser endereçadas ao nosso próprio engenheiro da cidade e aos nossos próprios serviços de inspeção sobre por que o trabalho não é substituído da maneira que consideramos conveniente. Então, apoiarei esse pedido hoje à noite, dependendo disso, Sr. Presidente. Diretor de Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Através da cadeira, eu sei que você disse que não poderia começar até algum tempo após o Dia do Trabalho, então acho que isso seria quase uma semana depois de levarmos isso com algumas respostas da Comcast em 19 de setembro, e acho que precisamos, novamente, precisamos ser consistentes. Então, eu perguntava aos meus colegas como eles se sentem ao apresentá -lo por três semanas. Segundo o movimento.
[Fred Dello Russo]: Estou pronto para votar com aprovação, Sr. Presidente. O dinheiro que a Comcast me dá todos os meses, tenho certeza que eles podem Pape High Street de Arlington a Malden sem suor.
[Richard Caraviello]: Movimento da mesa. Temos uma moção do conselheiro Knight para a mesa. Temos um segundo? Eu sou o segundo. Moção do conselheiro de Longo para cobri -lo. Destacado pelo conselheiro Knight. Todos aqueles que são a favor? Vote de chamada, Sr. Presidente. O voto de chamada foi solicitado.
[Clerk]: Sr. Clerk. Sr. Clerk, ligue para o rolo. Diretor da Russa. Negativo. Diretor Falco. Sim. Diretor de Caballero. Sim. Conselheiro Kern. Sim. Vice -presidente Marcas. Não. Scarnli Advisor. Sim. Presidente Caprio.
[Richard Caraviello]: No.
[Breanna Lungo-Koehn]: Quatro afirmativamente.
[Richard Caraviello]: Existem quatro ou três na mesa.
[Breanna Lungo-Koehn]: Você pode nos pegar isso, você se importa, através da cadeira, obtenha essa resposta para que você possa ou não encurralar ou não a fronteira?
[Dave Flewelling]: ¿Lo lamento?
[Breanna Lungo-Koehn]: Se eu pudesse obter essas respostas antes da próxima reunião.
[Dave Flewelling]: Sim.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado.
[Dave Flewelling]: Quando será a próxima reunião? 19 de setembro. 19 de setembro.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Onde nos encontraremos em 19 de setembro? Isso será determinado nesta semana assim que tivermos o cronograma de construção. 17594, esse é o local.
[SPEAKER_23]: Sr. Presidente, uma moção para desistir de ler e fazer do peticionário conceder uma breve sinopse do pedido. Temos alguém aqui? Nome e endereço do registro, por favor.
[Richard Caraviello]: Matthew Carmody, da National Grid, 170 Medford Street, Multnomah. Eu falo a favor disso? Sim. Fazemos alguém mais falar a favor deste projeto? Sem ouvir e ver nenhum, fecho essa parte do público. Temos alguém aqui que está falando contra isso? Sem ouvir nenhum, fecho essa parte do público.
[SPEAKER_22]: Obrigado. Esta solicitação está instalando uma caixa de controle de tráfego para operar e monitorar nossa estação de regulamentação de gás existente. Isso é para substituir equipamentos obsoletos para garantir que possamos monitorar a segurança e a confiabilidade e nos comunicar com nosso poço para monitorar o sistema de gás ao longo do ano. Obrigado.
[John Falco]: Diretor Falco. Obrigado, Sr. Presidente. Se você puder nos contar um pouco sobre o projeto, quanto tempo levará, as horas você vai funcionar, quantos painéis de calçada você receberá.
[SPEAKER_22]: Alguns dos painéis da calçada já foram escavados. Eles estão em asfalto temporário neste momento de nosso projeto anterior em Wyman em Woburn. Então, seis a sete manchas de concreto asfalto. Deve levar alguns dias, horário de trabalho regular. Este foi o trabalho antes da construção foi realizado com engenharia. Portanto, deve levar de três a quatro dias, eu diria o máximo. E todos os painéis serão totalmente colocados em conformidade com a ADA e garantirão que ele seja revisado posteriormente com o departamento de engenharia da cidade.
[John Falco]: Eles serão substituídos por concreto? Sim. Mesmo aqueles que foram temporariamente substituídos por asfalto?
[SPEAKER_22]: Sim, então os reparamos temporariamente, para que nosso subcontratado concreto entra, verifique se é compatível com anúncio, impressão, etc. Também está no asfalto, porque sabíamos que esse trabalho seria a partir de então, por isso é apenas por cerca de duas ou três semanas que certamente estão no asfalto. Assim, assim que este trabalho for realizado, nosso subcontratado entrará, realizará a restauração com concreto.
[John Falco]: E este é o trabalho da calçada, então você não antecipa nenhum fechamento da estrada?
[SPEAKER_22]: Não deve haver fechamento da estrada. Se houver, seria por um dia máx. Nesse caso, ele se comunicaria com a cidade. Este trabalho será comunicado completamente com o bairro. Meu número de telefone celular está em uma carta entregue a todos os residentes. Isso é uma manteiga que ocorreu na solicitação. Além disso, enviamos três letras separadas, uma com dois vídeos do YouTube. Para explicar exatamente o que esperar durante o nosso trabalho, também faça perguntas com frequência, etc. Mas, novamente, lidamos com cada letra com o número do meu telefone celular para entrar em contato comigo pessoalmente para garantir que ninguém tenha se incomodado e trabalhamos com eles.
[John Falco]: Obrigado. E é essencial que o número do seu telefone celular realmente incluiu, porque é sempre bom que tenhamos um ponto de contato e que os moradores tenham um ponto de contato, especialmente Não, como você disse, para fornecer um vídeo do YouTube, que eu não acho que você ouça isso com muita frequência, mas é sempre bom que os moradores possam realmente ver o que está acontecendo ou, você sabe, obter mais informações sobre o que está acontecendo na frente de suas casas. Então, muito obrigado. Obrigado.
[Adam Knight]: Diretor de Caballero. Sr. Presidente, muito obrigado. E Sr. Camardi, obrigado por estar aqui novamente. Eu acho que todos estamos familiarizados com Matt. Ele esteve aqui várias vezes antes. Eu solicito uma licença. Essa permissão em particular, não tenho nenhum problema. Certamente apoiarei hoje à noite e estou ansioso pela próxima permissão para voltar para algumas obras de trincheiras de rua.
[SPEAKER_22]: Podemos falar sobre a calçada do meio -fio na frente desses caminhões. Parece ser um tópico quente. Felizmente, estou na calçada desta vez. No movimento.
[Fred Dello Russo]: Aprovação em movimento, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Segundo, Sr. Presidente. Aprovado pelo conselheiro do Russo, apoiado pelo conselheiro Knight. Todos aqueles que são a favor? Sim. O movimento passa. Obrigado. Obrigado.
[Unidentified]: Obrigado.
[Richard Caraviello]: Nesse ponto, renunciei do presidente ao vice -presidente Marks.
[Michael Marks]: Movimentos, ordens e resoluções. Documento 17-610 Oferecido pelo Presidente Richard F. Caraviello.
[Richard Caraviello]: Peço e recomendo respeitosamente que seu honorável ... Sr. Presidente, peço que este documento seja retirado.
[Michael Marks]: O presidente do conselho solicitou que o documento fosse retirado.
[Breanna Lungo-Koehn]: Você vai ligar para o rolo? Eu acho que alguém queria falar sobre isso.
[Michael Marks]: Eles me retiram. Não há rolo.
[Breanna Lungo-Koehn]: O documento foi retirado a pedido do Presidente do Conselho. Obrigado. Obrigado.
[Richard Caraviello]: 17-611 oferecida pelo vice-presidente Mox, cidade de Medford, convocou para eleições, eleições preliminares municipais, terça-feira, 12 de setembro de 2017, seja ordenado que, de acordo com as disposições das leis gerais de Massachusetts, a carta revisada da cidade de Medford e até a última É aplicável que o Secretário da cidade, sendo autorizado e instruído a notificar e alertar os referidos habitantes do mesmo método qualificado para votar na lei, exige a coleta em vários locais de voto designados nesta ordem para e dentro dos vários gabinetes, onde há eleitores devidamente registrados na terça -feira, 12 de setembro, 2017 e para 2017 e lá para dar à sua nomeação respectivamente. Sete membros do Conselho da Cidade para cumprir um período de dois anos desde a primeira segunda -feira de janeiro de 2018 a serem escolhidos por e dos eleitores qualificados da cidade em geral. Além disso, ordenamos que os seguintes locais de votação nomeados fossem designados para serem usados nas eleições da cidade que serão realizadas em 12 de setembro de 2017. Esses locais de votação estão abertos às 7h. Às 20 horas da tarde Votos de votação, ala 1, Delegacia 1, Andrews Middle School, 300 Mystic Valley Parkway, ala 1, Delegacia 2, Bombeiros Clube, 340 Salem Street. Bairro 2, gabinete 1, st. Francis Parish Center, Bellsway West e Fulton Street. Ala 2, Delegacia 2, Roberts Elementary School, 35 Court Street. Bairro 3, Delegacia 1, Lawrence Memorial Hospital, 170 Governos Avenue. Ala 3, Precinto 2, Temple Shalom, 475 Winthrop Street. Ala 4, Delegacia 1, Universidade de Tufts, Gansher Center, 161 College Avenue. Ala 4, Gabinete 2, quadra de caminhada. Auburn e North Street, Fond du Carreau Center. Ala 5, Precinto 1, Columbus Elementary School, 36 6th Avenue. Ala 5, Delegacia 2, Columbus Elementary School, 37 6th Avenue. Bairro 6, gabinete 1, quartel de bombeiros de West Bedford. 26 Harvard Avenue, ala 6, Precinto 2, Brooks School, 388 High Street. Barrio 7, campus 1, Mystic Valley Towers, entrada do edifício norte. Ala 7, Selo 2, McGlynn K-8 Escola Pública, 3004 Mystic Valley Parkway. Ala 8, Pricint 1, centro sênior, 101 Riverside Avenue. Ala 8, Delegacia 2, veteranos do Foreign Wars Hall, 114 Mystic Avenue. Devido ao número insignificante de candidatos ao Gabinete do Prefeito e do Comitê Escolar, esses escritórios não aparecerão em nenhuma parte da ação de planejamento, apenas o escritório do Conselho da Cidade. Marca conselheiro. Na moção do conselheiro Donald Russo, apoiado por? Segundo. Pelo conselheiro Scott Felly. Todos aqueles que são a favor?
[Unidentified]: Chance.
[Richard Caraviello]: Todos aqueles que são a favor? Sr. Presidente? Sim. Suspensão das regras? Suspensão das regras do vice -presidente Marks.
[Michael Marks]: Tire o documento 17-608 fora de serviço. E 606 depois disso. 17-608. 608 e 606.
[Richard Caraviello]: Você quer ir em ordem? Então, você quer 608 primeiro ou 608? Correto. 17608 Ray Scarfo, 9a Sunset Avenue, Medford, Massachusetts, para discutir problemas inconsistentes de solicitação de estacionamento. Sr. Scarfo. Nome e endereço para registro, por favor.
[Ray Scarfo]: Ray Scarfo, 9ª Avenida Sunset, Medford. Estou aqui esta noite para a inconsistência de pagamento ao parque. Agora tenho dois cidadãos que atendem para explicar sobre seus contratempos. Então, eu gostaria que eles os explicassem, porque você terá uma velocidade variável melhor sobre como eles tiveram seus problemas. E então eu gostaria de encerrar uma declaração de outro cidadão que não poderia fazê -lo hoje à noite, e depois um pequeno fechamento, e eu terminarei. Então será rápido.
[Richard Caraviello]: A cadeira poderia dar às pessoas que querem falar? Sim.
[Daniel Papaleo]: Nome e endereço do registro, por favor. Dan Papaleo, 10 Brooks Park, Método Maness. 27 de julho, 1,23 da manhã. De manhã, eles emitiram uma consulta para estacionamento restrito à terra e terra por US $ 50. Em que rua está? Brooks Park. Brooks Park? Sim. Não havia sinais. consciente. Eu não estava estacionado na grama. Você sabe, a parte superior está faltando. Então, estou na Terra e está um pouco congestionado lá. E subi e solicitei uma audiência, que nunca ouvi até hoje. Eu os chamo e eles me disseram que iriam descartar e simplesmente me dar um aviso. Mas as coisas de estacionamento lá e não há sinais. Não há carranca. exceto por uma pequena seção. E, você sabe, vem, há veículos comerciais estacionados à noite, que passam, não os rotulam. Há um caminhão lá, o caminhão basculante que está constantemente estacionado, na Hancock Street, Brooks Park ou Main Street, com lixo, e às vezes está lá por alguns dias. Pegue dois ou três lugares quando estiver estacionado no Brooks Park, e eu já disse a ele muitas vezes, você sabe, não more lá. Ele mora na rua Sylvan, duas ruas em sua namorada. E, você sabe, está se tornando um problema, estacionando lá. Você sabe, não há sinais publicados. Você sabe, eles devem publicar algo, colocar um pouco de carranca, você sabe, alerta as pessoas, você sabe. Isso é tudo. Obrigado. Mas o ingresso foi demitido, certo? Ele foi demitido. Eles me enviaram algo pelo correio dizendo que ele foi demitido. Liguei para eles porque não tinha ouvido nada. E a garota do escritório, Brenda, disse que é o departamento de polícia que está fazendo isso, dizendo -lhes para escrever os ingressos, que conversou com alguém no trânsito, e diz que não temos nada a ver com isso. E ele diz que não há nada publicado lá. Ele diz que eles têm que publicar algo. As pessoas estacionam lá há 50 anos e recebem uma nota. Coloque um sinal e aviso. Obrigado. Obrigado.
[Adam Knight]: Sr. Presidente. Eu tenho algumas perguntas para o cavalheiro. Com licença, senhor. O conselheiro Knight tem algumas perguntas para você. Não está relacionado à questão que ele mencionou, mas tivemos uma série de resoluções que avançaram neste Conselho em Brooks Park e algo ilícito e o que chamamos de comportamentos desagradáveis lá, talvez por trás dos novos prédios de apartamentos, etc. O conselho aprovou uma série de resoluções e poderia continuar um pouco, mas eu gostaria de saber o impacto que você viu. Você viu uma melhoria lá na atividade ilícita que está acontecendo no Brooks Park?
[Daniel Papaleo]: Sim. Mas quero dizer, algo deve ser feito em torno desse parque. Coloque a carranca ou algo assim. Coloque pôsteres porque muitas pessoas estacionam lá há anos. Coloque e você sabe. Mas em termos do elemento ruim que esteve no bairro? O elemento ruim? Eu realmente não vejo muito disso. Eu não vejo isso. Então, além disso ... havia pessoas naquele estacionamento que falavam sobre drogas.
[Adam Knight]: Ouvi dizer que eles estavam pedindo pizzas para seus carros, ficando no estacionamento e saindo a noite toda. Bom. Algumas das coisas que ouvi dos moradores. Mas eu não vi isso ultimamente. Então, além do aumento da aplicação no estacionamento lá e de alguns dos Os problemas de comunicação que estão acontecendo e tudo no bairro parecem correr bem. Parece bom. Excelente.
[Richard Caraviello]: Muito obrigado. Ponto de informação, Sr. Presidente. Ponto de informação, o conselheiro do Russo.
[Fred Dello Russo]: Sr. Presidente, quero ressaltar que este conselho duas vezes nos últimos quatro anos solicitou que o governo parasse na área de Brooks Park.
[Richard Caraviello]: Ele franziu a testa ali ao mesmo tempo e nunca foi substituído.
[Fred Dello Russo]: Ele foi eliminado, nunca foi substituído e o falecido, ótimo Sammy Petrella foi defensor por um longo tempo para essa melhoria. Obrigado. Obrigado Senhor. Obrigado. Eu agradeço.
[Richard Caraviello]: Boa noite. Nome e endereço do registro, por favor.
[Claudio Iacono]: Boa noite. Meu nome é Claudio Iacono, ex -Medford. Eu moro agora em Reddick. Eu sou um técnico de HVAC, por isso viajo para a cidade de Medford fazendo chamadas de serviço ou o que for. Bem, há um tempo atrás, fui até a Selma Street, no cruzamento da Spring Street. Estacionei sob uma placa que diz 30 minutos de estacionamento gratuito. Eu tive que deixar uma chave para o escritório imobiliário do outro lado da rua. Acabei de ver que voltei e disse, pegue -o no meu boné. Bem. Duas semanas depois, tive que fazer o mesmo, praticar o mesmo. Desta vez, sou inteligente. Eu vou para a máquina do caos, quebrada. Eles disseram, vá para a próxima máquina do caos. Então, caminhei pelo hardware moderno, que é a máquina do caos. Eu fui lá, isso está quebrado. Então agora vou mover meu carro para a construção do meu amigo pela estrada, ao virar da esquina. Volte lá, há um ingresso no meu carro. Muito bom, então eu peguei a rua principal, que morava na rua há muitos anos. Perguntei ao assistente, digo, quero recorrer desses ingressos. Ela diz: Ok, custará US $ 25 para recorrer do bilhete. Então eu dou US $ 25 em dinheiro. Eu tenho um aplicativo. Eles encheram tudo. Eu não ouvi nada deles. Mas três semanas depois, recebi um aviso. Leia um pagamento dentro de sete dias ou suspenda sua licença ou registro. Então eu voltei. Eu disse à senhora lá, posso recuperar meus US $ 25 se pagar os dois ingressos? Ela diz que não. Eu disse: você quer dizer que me levou US $ 25 para um apelo? E agora, você não está me dando um piano, está devolvendo meu dinheiro. Ela diz que não. Ela diz, a menos que pague uma dívida, suspenderemos sua licença. Eu disse, onde está seu gerente? Então ela me deu seu número de telefone. Liguei para ela por uma semana. Nada. Então, finalmente, você sabe, eu disse a mim mesma, eu esqueci, desistindo. E então meu amigo lá, um cavalheiro, tomamos café, então ele mencionou sobre isso. E aí estou eu. Você sabe, trabalhe muito no método, o suficiente. E é muito, muito difícil. Eu tenho um veículo comercial que faz uma chamada de serviço, que em cinco minutos, 10 minutos. Agora eu tinha fotos. Eu mostrei esse cavalheiro nele, O que eles chamam de estacionamento lá, onde ele diz, 30 minutos de estacionamento gratuito. I don't know what that means, because then I became intelligent, so I parked my car in my friend's parking lot, you know, at the back of Salem Street, and I sat in Dunkin 'Donuts and I saw a boy, a lady, a poor old woman with a cane, her car, her car, her car, her car, her car, her car, her car, her car, her car, her car, her car, her car, her car, her car para a máquina do caos. Ele comprou um ingresso antes que ela tivesse a oportunidade de colocar o dinheiro na máquina do caos. Isso é nojento. Alguém deveria fazer algo a respeito. Obrigado. Eu apreco. Obrigado. Bem? Tudo o que você tem boa noite.
[Richard Caraviello]: Knight Advisor, antes de sair, senhor. Algumas perguntas. Antes de sair, o conselheiro Knight tem algumas perguntas para você.
[Adam Knight]: Eu me perguntei se tinha as datas sobre quando esses ingressos foram emitidos.
[Claudio Iacono]: Alguns meses atrás. Quero dizer, posso conseguir uma consulta na próxima reunião. Eu tenho toda a papelada. Mostre -me um e -mail. Eu gostaria de estar interessado. Confira. Como eu disse, na verdade, foi uma surpresa. Bem, eu posso dar uma olhada neles.
[Adam Knight]: Eu apreciaria isso.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Obrigado Scott. Clube. Oh, não vá. Não vá. Oh,
[George Scarpelli]: Eu nunca deveria ter deixado o metrô. Mas acho que muitos de nós recebemos alguns telefonemas com esses problemas simples que são muito grandes. E acho que esse conselho pediu reuniões e tivemos reuniões com o Republic Park, eles mudaram seus nomes novamente? Não, é o parque da República. Tão bom. Aprecio que você tenha falado disso, porque tivemos muitas preocupações, sabe, tive uma pessoa que chamou que ele recebeu um ingresso para bloquear a calçada enquanto estacionava no caminho de entrada. É algo tão simples. Então, o entendimento de que nossos moradores não sabem o que O que está acontecendo e quando está acontecendo é muito importante que nos encontramos novamente e realmente começamos a bater e colocar alguma coisa: você viu o que aconteceu quando esse conselho funciona juntos e a colocar restrições, as coisas acontecem. Por isso, aprecio que você sai e compartilhe isso, porque acho que precisamos fazer o mesmo. Então, muito obrigado.
[Breanna Lungo-Koehn]: Nesse mesmo momento, o conselheiro Schapiro está certo, e acho que foi provavelmente há quatro meses, onde fomos inundados de queixas. E sentamos no Republic Park, e talvez isso tenha sido quase ao mesmo tempo que eu estava recebendo ingressos, aproximadamente quatro ou cinco meses atrás. E eles tiveram uma mudança completamente nova na equipe que não foi treinada adequadamente. Por isso, nos encontramos com o chefe da empresa encarregado dessa área e ele nos tranquilizou. E quebramos o chicote e pedimos ao prefeito que faça o mesmo. E desde então, as queixas que recebi diminuíram bastante. Mas houve um período de tempo, alguns meses, onde estávamos obtendo Quero dizer, algumas queixas por dia, ao que parecia. E foi só que o rascunho não foi treinado corretamente, o que. Eles precisam dirigir se tiverem outra rotação. Então, apenas para que você saiba, nos encontramos com a empresa.
[Claudio Iacono]: Os únicos comentários que tenho sobre isso é se a máquina está quebrada, duas máquinas estão quebradas e você tem uma foto delas, porque esses iPhones, os melhores do mundo, e você se aproxima da pessoa no escritório, você deve dizer, ok, tornamos possível, o que aconteceu, enviarei alguém para consertá -lo. Mas quando você entra no escritório duas ou três vezes, não tenho nada a ver com isso. Por que você está aqui se não tem nada a ver com isso? Veja o vereador da cidade. É por isso que estou aqui. Veja o prefeito. Quero dizer, o prefeito está ocupado. Ela tem muito o que fazer. O vereador está ocupado. Alguém deve estar naquele escritório que possa responder a essas perguntas.
[George Scarpelli]: Nós faremos isso agora.
[Michael Marks]: Vice -presidente da Mox. Apenas uma pergunta rápida, então eu entendo. Você pagou US $ 25 para ter um público. Sim. Então você decidiu pagar os ingressos e não queria o público.
[Claudio Iacono]: Não, não, não. Isso está errado.
[Richard Caraviello]: Ele foi negado.
[Claudio Iacono]: Eles me negaram. Não negado. Eles nunca me negaram. Ele nunca notificou, mas minha próxima notificação foi que, se eu não pagasse US $ 45 em sete dias, minha licença se afastaria e meu registro se afastou. Mas você nunca teve uma audiência. E eles nunca devolveram meu dinheiro.
[Michael Marks]: Sr. Presidente, também devemos solicitar o Sr. Presidente, que esse cavalheiro recupere seu dinheiro, primeiro. Os US $ 25 são para uma audiência, se você nunca teve uma audiência.
[Richard Caraviello]: Se você puder obter as informações, ficaria feliz em fazê -lo. Eu farei isso. É a vontade do meu conselho.
[Michael Marks]: Eu vou absolutamente.
[Richard Caraviello]: Se você der a Ray, Ray me dará.
[Claudio Iacono]: Eu vou, eu vou.
[Michael Marks]: Para minha compreensão, Sr. Presidente, quando esses quiosques não funcionam, Eles recebem uma mensagem eletrônica para o escritório principal, para que saibam quando essas máquinas não funcionam. Portanto, nem é uma questão de deixar ou ter um morador dizendo que não está funcionando. Eles sabem quando estão se saindo mal e devem estar imediatamente lá a serviço dessas máquinas, para que os moradores não precisem andar 30, 40, 50 jardas para obter outro quiosque, que é inaceitável na minha opinião. Então, se pudermos fazer essa parte do relatório também, Sr. Presidente. Qual é a mudança depois que eles são notificados de um quiosque que está errado?
[Adam Knight]: E por favor, dê isso a Ray e deixe Ray me dar. Agradeço, Sr. Presidente. Parece que o cavalheiro recebeu dois ingressos, certo? Você recebeu dois ingressos e pagou US $ 25.
[Claudio Iacono]: O segundo era quase de propósito. O segundo? Eu queria ver o quê.
[Adam Knight]: Então você entrou lá e você foi e pagou US $ 25.
[Claudio Iacono]: Eu paguei os dois ingressos.
[Adam Knight]: Oh, você pagou os dois ingressos. Eu paguei os dois ingressos. Ok, tudo bem. É triste porque quase parecia que você pagou um, mas não o outro.
[Claudio Iacono]: Não, não, não.
[Adam Knight]: Quando você foi lá, você apelou e pagou um.
[Claudio Iacono]: Não. Além disso, paguei US $ 25 pelo recurso e recuperei o dinheiro. Preparar?
[Richard Caraviello]: Obrigado.
[Claudio Iacono]: Obrigado. Tudo o que você tem boa noite. Obrigado. Boa sorte.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Moção para receber e colocar no arquivo, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: O Sr. Scaffo não completou o dele. Tem mais uma coisa de ler. Muito rápido. Muito rápido.
[Ray Scarfo]: Brianna, eu vou conseguir sua reunião de água que você teve com os republicanos. 15 de julho, residente na Yale Street Ele comprou um veículo, não, não comprou um veículo, mudou a louça de um estado para nosso estado. Eu tenho seus pratos naquele dia, coloque -os. À noite, ele recebeu um ingresso para um adesivo de inspeção expirado. Agora, quando você tem novas placas em seu veículo, você tem sete dias para inspecionar seu veículo. Por que, dê a esses ingressos sem saber ou não sei se eles têm um programa ao qual podem se comunicar com o registro para poder ver qual é a situação. Quero dizer, eles não devem ir e dar um ingresso para um adesivo de inspeção, a menos que saibam com certeza que há um motivo válido para dar a esse adesivo de inspeção, um bilhete. Então foi o que aconteceu é que ele, como eu digo, comprou as novas placas. Naquela noite, naquela mesma noite, ele recebeu um ingresso para uma inspeção que não era válida. E como eu disse, ele tem 10 dias para conseguir esse adesivo. Então, é claro, que custou a ele, nem tenho certeza de qual era a quantia, US $ 25. Você apelou? O bilhete apelou?
[Adam Knight]: Porque obviamente foi emitido em violação da lei.
[Ray Scarfo]: Bem, ele recorreu do bilhete, mas não recebeu uma audiência. Minha pergunta é que, se eles vão marcar para adesivos de inspeção e coisas, devem poder estar no computador, o que deve conseguir chegar ao registro para ver se eles podem realmente fazer isso.
[Richard Caraviello]: Se você também pudesse obter uma cópia disso, junto com esse outro cavalheiro, isso seria apreciado e nós o chamaremos de gerentes de parques. Você tem isso com você? Não, terei que consultá -lo. Se você puder obtê -lo e me dar, eu apreciaria. E acho que é hora de agendar outro público, uma reunião com o estacionamento para beneficiar as pessoas.
[Ray Scarfo]: Esse é o meu fechamento. Meu fechamento, se você não se importa, solicito que o conselho tenha uma reunião pública e tenha um representante de estacionamento público para discutir essas inconsistências. E acho que seria uma boa ideia envolver os cidadãos nisso. E então você realmente verá como isso é inconsistente.
[Richard Caraviello]: Bem, já tivemos uma reunião pública com eles antes e, como o vereador Longo disse, os ingressos diminuíram dramaticamente e muitas coisas foram corrigidas. Eu acho que isso foi cerca de seis meses atrás? Menos. Quatro meses atrás?
[Unidentified]: Menos do que isso.
[Richard Caraviello]: Sim, então talvez seja hora de termos outra audição com eles. Mais uma vez, é um público público e podemos chamar a atenção para outras coisas.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, acredito que todas as reuniões que temos é uma reunião pública. Quero dizer, todas as reuniões que o conselho têm quando nos encontrarmos é uma reunião pública. E acho que também é importante ressaltar que você sabe, A supervisão e implementação dos regulamentos de tráfego se enquadram na jurisdição e no escopo da Comissão de Trânsito e do republicano, venha tudo o que eles querem, mas se a Comissão de Trânsito não estiver a bordo como uma agência de supervisão, poderíamos estar conversando com uma orelha surda enquanto conversamos com o muro. Isso está sob o escopo da Comissão de Trânsito. Isso é algo que estabelece a comissão de tráfego. Eles foram contratados com uma entidade para fins de gerenciamento de estacionamento e os propósitos do contrato é fazer cumprir as leis de estacionamento existentes que são construídas através da Comissão de Tráfego e Estacionamento. Então, acho que se vamos fazer algo, deve ser importante que eles também estejam envolvidos, Sr. Presidente. E eu posso entender totalmente, no entanto, você sabe, também olhando para isso em um Bases da cidade, existem inconsistências. Não há dúvida sobre isso, mas acho que devemos encontrar uma solução melhor, para que você saiba que esse ingresso aconteceu neste dia neste lugar que esse cara fez isso neste lugar, você sabe que essa abordagem realmente não nos leva a uma solução de RM. Presidente, e acho que devemos encontrar algumas soluções sobre o que precisamos fazer e algumas dessas coisas que estão acontecendo na comunidade foram o que eu chamaria Em momentos ridículos, e você sabe o que quero dizer, simplesmente nos outros. E tive boa sorte ao conversar com o Sr. Stackhouse e explicar as situações que estão acontecendo na comunidade. Mas parte do problema que tenho, Sr. Presidente, é que, quando dissemos, trazemos estacionamento para Medford, trazemos a aplicação da Lei de Estacionamento de Medford, que a abordagem era de livros gratuitos em nossos distritos comerciais centrais para impedir que as pessoas de outras comunidades que vêm aqui e ocupem em nossos centros centrais. E expandiu isso. E eu me senti um pouco mais confortável quando a abordagem estava em nossos distritos comerciais, não em nossos bairros, não nas ruas que são becos sem saída, não nas ruas que, você sabe, tiveram famílias que moram nessas ruas por 30 e 40 anos, como Sylvia Road, onde eles têm um sistema de como estacionam porque todos os viveam, eles são bons vizinhos e sabem o que acontecem. Portanto, eles podem bloquear um caminho de entrada ou podem estacionar com dois pneus na calçada. para que os carros possam passar. Agora, o cavalheiro da Brookings Street, Brooks Parker, falou sobre um veículo comercial onde o tipo mora na Sylvia Road. Bem, esse veículo está fora de Sylvia Road. Por que ele estava fora da Sylvia Road? Porque os vizinhos foram até ele e disseram que você não pode estacionar seu carro aqui. É um prato comercial. Não podemos subir e descer a rua. E eles assistiram. E eles conseguiram fazê -lo com sucesso há vários anos. E estamos entrando em uma situação agora onde Eu acho que a abordagem de Park Medford é deixar distritos comerciais e chegar mais aos bairros residenciais. E realmente precisamos realinar e encaminhar a direção em que eles estão entrando, porque não acho que a qualidade de vida dos moradores esteja melhorando. E não acho que esteja realmente cumprindo o objetivo e o objetivo que foram declarados quando surgiram pela primeira vez. Por isso, aprecio que você tenha tempo para vir aqui, Sr. Scott, por todo o trabalho que você está fazendo para fazer isso e investigar. Obrigado. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Nome e endereço do registro, por favor.
[David McKillop]: David McKillop, 94 Rockland Road. Eu só quero tocar uma base nessa situação. Eu viajei para quase todos os distritos comerciais de Medford, assim como muitos dos moradores, e acho que é isso, concordo com Adam Knight que este é um problema sistêmico. Este não é um problema único em áreas específicas da cidade. E o que eu quero dizer para a sistêmica é que eu realmente acho que é hora de tomar republicano, colocar os pés nas brasas neste momento e decidir o que queremos fazer com este programa. Não dá à cidade que não tenha alguém que esteja trabalhando com este programa que não tem interesse pessoal na cidade. E acho que é isso que está acontecendo. No nível de atendimento ao cliente, acho que o que fizemos é infelizmente que deixamos muitas pessoas infelizes. Se eles viajam do centro para o centro ou mesmo em alguns negócios. Oro em uma área sobre conversar com os empresários. Se ele falar com muitos empresários, muitos deles culparão seu status comercial atual no estacionamento. E percepções são realidades. Quando a percepção de alguém é que, você sabe, sua empresa é baixa, essa é a sua realidade. E acho que temos que levar isso em consideração. O número dois, o que também fizemos ao criar essa situação, novamente, retornando ao de Adam, o ponto do cavaleiro do vereador, é que realmente forçamos, sim, existem espaços de estacionamento adicionais nas cidades, mas forçamos esses viajantes aos bairros, ainda mais profundamente, mais profundamente. Portanto, não ajudou realmente a doer. Portanto, ou alertamos a República e que eles saibam que este contrato não é mais um contrato que todos estamos empolgados com o qual precisamos colocar os pés no fogo e fazer algo acontecer às comunidades do centro dos cidadãos e permitir que eles entrem e deixem seus centros na cidade e que ele se sente bem e sobre o que eles querem alcançar. Os quiosques, minha opinião pessoal, não funcionam nas cidades. Eles simplesmente não funcionam. Eles são melhores em estacionamentos e garagens, mas certamente não são boas nas ruas do centro. Essa é apenas a minha opinião, e acho que é hora. Na verdade, sinto -me mal que o Conselho da Cidade deve resolver todos esses problemas quando, na realidade, deve ser um programa interno para a cidade, criado pela cidade, controlado pela cidade, não outra entidade externa. Obrigado.
[Joe Viglione]: Nome e endereço do registro, por favor. Boa noite. Joe Villione, 59 Garfield Ave, Medford, Massachusetts. Quando o estacionamento da República chegou pela primeira vez, fiz uma fita de vídeo para chamar a atenção do público e nunca cheguei à televisão. Hoje à noite, um funcionário eleito está supostamente estacionado em uma pista de bombeiros, então eu disse a Roy Belson, Você sabe, se nossos funcionários eleitos violam flagrantemente as regras, por que os cidadãos devem pagar o estacionamento? É um pecado, é uma pena, e esse indivíduo não deve ser eleito. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Moção do Conselheiro do Russo para receber e colocar no arquivo, apoiado por ... Conselheiro Falco, tudo a favor? Sim. O movimento passa. 17-606, petição para uma reversão de negação do sinal do pastor Exeter Febra para a Igreja Evangélica Haitiana de Somerville, 400 High Street, Medford. Número do TOC 2017-4. O sinal excede a face permitida. Tamanho da face permitida.
[George Scarpelli]: O peticionário está aqui?
[Richard Caraviello]: Sim. Obrigado.
[Marie Wolverson]: Boa noite, tudo. Marie Wolverson, que representa o pastor Fabio. Ele não está aqui, e meu colega aqui, Sr. Ulrich alemão. Eu gostaria de me desculpar primeiro. Eu acho que deveria participar de uma reunião, a última reunião que você tem, e eu estava no exterior. E voltei e encontrei o correio de voz, e não conseguia nem alertar o pastor Fabio da reunião porque meu telefone estava desligado. Então, peço desculpas se perdi o tempo de alguém. Eu acho que eles também se conheceram no antigo sinal de negação, que ele já deveria estar na mesa, porque me disseram para assinar. Comece, comece de novo em um novo tamanho, um novo pedestal, porque o tamanho da placa era muito grande e o pedestal era muito alto na última vez que nos conhecemos. Então voltei e conversei com John Bavuzzo, e completei um novo aplicativo e nós o iniciamos. Então eu estava esperando para conhecer John. A cidade com aprovação ou negação desse segundo pedido. Então, eu não tive notícias de nada, não ouvi ninguém, então estávamos apenas esperando para ouvir. Então, quando voltei de férias, desça novamente e descobri, bem, tínhamos uma negação o tempo todo. Eles nunca nos disseram, disseram à igreja sobre isso. Então esse é o segundo. Aplicação que você tem neste momento, a segunda negação que você tem no segundo tamanho. Como você pode ver, o pedestal do novo local fica muito no chão. Vem de 3,6 polegadas a uma polegada, e acho que essa foi uma das preocupações. O tamanho subiu, caiu de 5 para 8 para 4 por 8.
[George Scarpelli]: O ponto de informação, se eu puder, o grande problema era que era 11 pés. Sim. Se você se lembra, eu não estava em polegadas. A placa era de 5 por 8, o que eu acho que não era algo que interrogamos. A pergunta que tivemos que aumentar para 11 pés. Sim. Então agora ele está de volta ao chão 5 por 8.
[Marie Wolverson]: Sim.
[George Scarpelli]: Obrigado.
[Michael Marks]: Você tem mais alguma coisa a declarar?
[Marie Wolverson]: Isso é tudo. Sinto muito, eu estava falando demais? Não, não, não. Estamos aqui para ouvir. Bem, não, eu terminei.
[Adam Knight]: Diretor de Caballero. Sr. Presidente, muito obrigado e muito obrigado por sua paciência através do processo. Sei que às vezes pode ser uma tarefa confusa e desencorajadora de participar do governo quando você não está familiarizado com ela. Sim, em última análise, a placa tinha 11 pés de altura quando o progresso foi feito. Eles tinham uma representação de um cavalheiro que disse que ele tinha um metro e oitenta de altura e, ao lado do tipo, havia uma placa que passava por cima da cabeça, então todos tivemos uma série de preocupações sobre isso. Está na localização da igreja ao lado da Escola de Livros, então houve algumas preocupações sobre as linhas de visão e visibilidade e se isso iria impactar ou não os pedestres e carros que lutam pela rua e assim por diante. Eu acho que em nossas discussões, dissemos que na verdade não nos opomos que o sinal é cinco por oito, mas dependendo da representação que temos aqui, A confirmação e algumas garante que, você sabe o que quero dizer, será um pouco diferente. Então isso é algo que eu tenho esperado para ouvir no chão do conselho desde que ele alcançou seu primeiro pedido. Passamos pelo processo do subcomitê e o subcomitê fez um ótimo trabalho nele. Você sabe, e eu certamente não tenho problemas para apoiar a placa hoje à noite e vou me mudar para aprovação, Sr. Presidente.
[Michael Marks]: Sequestrar isso. Moção no chão para aprovação? Segundo. Para o conselheiro Knight, apoiado pelo conselheiro, uma moção do conselheiro Scapelli, apoiada pelo conselheiro Knight. Eu só tenho uma pergunta: isso não é esclarecido internamente? Isso não é iluminado, certo? Não é iluminado, desculpe.
[Marie Wolverson]: Está iluminado? Sim, sempre foi.
[Michael Marks]: Eu me retrai. Ok, não me lembro, não vejo isso em títulos, logotipos, agora. Isso não indica isso nele.
[Marie Wolverson]: É se você olhar para o aplicativo.
[Michael Marks]: Ok, porque o que você nos deu não afirma que é iluminado. Então o aplicativo não está antes de nós. Isso foi negado. PVC e iluminação interna.
[Marie Wolverson]: Sim.
[George Scarpelli]: O original não tinha isso.
[Marie Wolverson]: Sim, o primeiro foi e o segundo também é.
[Fred Dello Russo]: Não está sendo negado pela iluminação. Não foi.
[Marie Wolverson]: Sempre foi tamanho e altura.
[Michael Marks]: Sempre estava altura. Mas este conselho registrou muitos dos sinais anteriores, particularmente os sinais independentes contra a eliminação.
[Breanna Lungo-Koehn]: Especialmente horas de operação.
[Michael Marks]: Existe alguma recomendação com eliminação?
[Breanna Lungo-Koehn]: Apenas uma pergunta. Conselheiro O'Connor. Através da cadeira, quando a eliminação ocorrerá? 24, é durante o escuro 24-7, ou fechará às 22h.
[Marie Wolverson]: Não, apenas durante a luz do dia, apenas durante, porque nós, um pastor estaremos durante a igreja durante as 9 horas, 10 da manhã. Até 6 da noite, estamos fora, terminamos. Porque é apenas para mensagens durante o dia e durante as horas de serviço, e depois está desligado novamente. Portanto, não será de tudo à noite.
[Breanna Lungo-Koehn]: Oh, então estará em serviço.
[Marie Wolverson]: Absolutamente. É apenas uma mensagem durante o serviço. O que o pastor quer fazer Ele não quer: queremos oferecer uma mensagem à comunidade durante as horas de serviço e durante o dia. Não queremos que isso seja como apenas uma igreja haitiana. Só queremos ter serviços, segundo serviço, um serviço de inglês, oferecendo A comunidade para entrar. Queremos apenas enviar uma mensagem para que eles possam vir para serviços durante as horas de serviço, durante os domingos. Não queremos que esta seja a única igreja haitiana. Isso é tudo. Não queremos que isso seja a noite toda, porque é eletricidade. E se você conhece meu pastor, isso não vai acontecer. Você não terá essa eletricidade à noite. Não vai acontecer. O conselheiro do Russo.
[Fred Dello Russo]: Sr. Presidente, presidente desta reunião e todo o comitê paralelo, ofereço uma moção de aprovação para este Chalorum de Lux. Obrigado.
[Michael Marks]: Portanto, se eu pudesse fazer a condição, uma parte do sinal é para mensagens. Sim. Então, antecipie ter a rotação de
[Marie Wolverson]: Sim, as mensagens vem para o culto de domingo. Esta é uma mensagem que virá no domingo. Por favor, venha no domingo para o serviço neste momento, serviço às 9 horas. A Escola Dominical começa. Somente mensagem geral para as pessoas alcançarem nosso serviço da Escola Dominical.
[Michael Marks]: Você conhece a ordenança atual de sinal que regula com que frequência um sinal pode mudar, a mensagem em um sinal?
[Marie Wolverson]: Hum, não, mas meu pastor não é um especialista muito técnico, então alguém terá que ajudá -lo com isso. Então, tenho certeza, você sabe, um de nós terá que ajudá -lo. Então provavelmente não será ... provavelmente será ... Provavelmente será rotação, qualquer mensagem que colocamos.
[Breanna Lungo-Koehn]: Então, conselheiro Gilker. Penso que para esclarecê -lo, não será uma mensagem de deslocamento. Será como se uma semana dirá o X, na próxima semana, ele dirá algo diferente. Então, será algo a cada 10 segundos. Não.
[Marie Wolverson]: É basicamente como a mensagem de domingo. A escola dominical principalmente, como a data da Escola Dominical de Eventos, principalmente. Quero dizer, tivemos um evento em setembro. Não tivemos um evento novamente desde setembro. Basicamente, não haveria nada a anunciar novamente até todos os domingos. Escola Dominical, este é o calendário do domingo. Temos um serviço uma vez no domingo. Então, se decidimos ir com o serviço em inglês, por isso serão 9 horas e 12 horas. Estes são os dois serviços que temos. E essas são as mensagens que acontecerão. Então, é provavelmente isso que vamos anunciar. Portanto, não será, não é um negócio, então não vejo a necessidade de ter toneladas de mensagens todos os dias nisso. Então, na semana em que temos o avivamento, que temos três vezes por ano, reavivamento, provavelmente teremos Uma mensagem, digamos, é isso que a mensagem será hoje à noite, e amanhã haverá outra mensagem. Todas as noites haverá serviço para o avivamento, sete dias. Então, todos os dias haverá uma mensagem para qual será a mensagem amanhã para o avivamento. Então isso é esse tipo de coisa.
[George Scarpelli]: Então conselheiro Scarpelli. Mais uma vez, acho que é por isso. Tenha esse subcomitê. Essa reunião é muito importante. Claro. Estou virando agora. Eu serei honesto com você. Estou tentando medir. Então, a conversa seria entender qual é a ordenança, então você entendeu. Claro. A conversa mais profunda Teria sido a aceitação do tamanho do sinal. Se for iluminado, aceitaríamos isso? Então eu não sei. Estou procurando orientação do meu colega principal neste comitê.
[John Falco]: O conselheiro Falco tem uma pergunta. Essa é a seção real que tem a parte da mensagem?
[Marie Wolverson]: Sim, então a parte superior será o logotipo da igreja. Isso não vai acender. Isso custaria muito dinheiro à igreja. Está literalmente no fundo. Apenas aquela peça de reavivamento.
[John Falco]: Isso é tudo. Estou apenas tentando olhar para o esboço aqui. Estão três pés? Ele diz que você tem um e depois quatro.
[Marie Wolverson]: São três pés de?
[John Falco]: Isso é isso?
[Michael Marks]: Provavelmente vale a pena.
[Marie Wolverson]: São dois pés? Sim, é assim que talvez. Três pés de mensagens? Dois pés? Isso é cerca de dois pés.
[John Falco]: Então, cerca de dois metros de mensagens?
[Marie Wolverson]: Isso é muito menor.
[John Falco]: Parece que é um pé lá, então dois, três, quatro, são três pés de mensagens.
[Marie Wolverson]: Este é o pedestal. Esse é o pedestal.
[John Falco]: Bem, isso leva um pé. Sim, esse é o pedestal. Então um a quatro.
[Michael Marks]: Não, não, não, toda a largura é quatro.
[Marie Wolverson]: Todo o caminho até o topo é de quatro. Sim, tudo é quatro. Então isso é metade, são dois pés.
[John Falco]: Oh, ok, então há dois pés, tudo bem, tudo bem. Eu pensei que havia uma linha lá, me desculpe, esse é o meu erro.
[Marie Wolverson]: Então dois pés serão.
[John Falco]: Então, dois pés, então se tornará quase uma mini tela de filme?
[Marie Wolverson]: Sim, isso é tudo, sim.
[John Falco]: Não. Não, porque se você, isso é realmente, isso é gráfico. Eles são os quatro. Ah, sim, sim.
[Marie Wolverson]: A parte superior será o logotipo e, em seguida, será a igreja evangélica haitiana, de modo que é basicamente papel. Isso não vai acender. É apenas sua parte inferior. Isso é tudo. Essa terá que ser a mensagem do dia.
[George Scarpelli]: Quero dizer, conselheiro, eu poderia ter uma resolução, mas acho que é isso que estou procurando.
[Adam Knight]: Conselheiro? Pessoalmente, Sr. Presidente, morei ao lado das igrejas e em frente às igrejas com minha direção na High Street, onde tenho duas igrejas que estão ao meu lado. Uma igreja tem um sinal e uma igreja não. A igreja que tem um sinal que não está em conformidade com a nossa ordenança de sinalização sempre tem uma mensagem postada nela. A igreja que não tem um sinal, Em vez disso, coloque duas apostas e coloque um banner lá fora. E eles mudam o banner de tempos em tempos e parecem horríveis. Parece absolutamente terrível. É uma monstruosidade para o bairro, na verdade. E eu acho, você sabe, isso não será prejudicial, desde que possamos colocar algumas restrições. É um aplicativo de permissão especial. Eles nos pedem para emitir uma permissão especial e temos algumas preocupações com a iluminação interna. Supondo que as preocupações de meus conselhos sejam sobre iluminação interna é que elas não querem que o céu ilumine à noite, para que possamos colocar restrições nele as oito das nove horas, o Ten O ' Tipo de materiais na grama dianteira, por isso finalmente teremos uma aparência limpa e clara. Pode ser um pouco maior do que estamos acostumados, mas pelo menos ainda estamos protegendo a qualidade de vida no bairro, porque acredito que um grande sinal que está queimando é controlado em determinados momentos controlados, de modo que é ajustado é muito melhor para o bairro do que duas dias que estão presos lá com um signo antigo que o meio do meio e depois o vento é de três dias. Então, eu me inclino hoje à noite, Sr. Presidente, para apoiar a petição conforme apresentado. No entanto, sei que meus colegas têm preocupações e quero fazer parte de encontrar uma solução que todos possamos ter ao colocar nossas cabeças. E acho que colocar as restrições de aplicativos provavelmente seria uma solução que poderia satisfazer todos por trás da ferrovia.
[Michael Marks]: Minha recomendação como presidente do comitê seria porque é um sinal independente, porque é esclarecido internamente, porque implica movimento, acho que merece uma reunião do subcomitê. Podemos conseguir um na próxima semana e meia, duas semanas, muito em breve. Já tínhamos um que eu sei que você estava fora da cidade e não poderia comparecer. Essa seria a minha recomendação a esse corpo que conhecemos no subcomitê apenas para resolver e apresentar a melhor proposta.
[George Scarpelli]: Sim, eu também não faria isso, acho que concordo que o conselheiro Knight coloca algumas restrições, mas acho que isso deve ser feito no subcomitê. Novamente, suporte ao subcomitê, movendo -o para o subcomitê e faça -o relativamente em breve. Podemos nos mover muito rápido, mas acho que precisamos disso. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Bem. Sr. Presidente, retiro minha moção de aprovação e, em segundo lugar, a moção de que isso será enviado ao subcomitê de sinais, etc.
[Adam Knight]: Eu não tenho mais um segundo. Segundo. Eu não tenho mais um segundo.
[Michael Marks]: Destacado pelo conselheiro Scarpelli. Tudo a favor?
[Adam Knight]: Sim. Sr. Presidente, por favor me marque em oposição. Você ainda está presidindo? Ele ainda está presidindo.
[Michael Marks]: Mark Advisor Knight em oposição. Isso será enviado ao subcomitê por sinais, desenvolvimento econômico e sinais, na próxima semana. Você receberá um aviso do funcionário da cidade.
[Fred Dello Russo]: Obrigado pela sua paciência.
[George Scarpelli]: Obrigado, Sr. Presidente. Se pudermos, não sei se ainda estamos suspensos das regras. Ainda estamos suspensos das regras. Se pudermos ir a um jornal do comitê para ter Wegman Se pudermos. O Sr. Marks é o presidente desse comitê?
[Fred Dello Russo]: Eu fiz.
[George Scarpelli]: Sentei -me como presidente naquele subcomitê antes da nossa reunião. E se pudermos, inscreva -se na direção certa. Peço desculpas. Foi apresentado. Nós pegamos o sinal. O problema era para o sinal de licor, vinho e cerveja que foi apresentado e mudado para o subcomitê. Voamos em dois a favor da aprovação. Então agora o trazemos para o chão.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sequestrar isso.
[Richard Caraviello]: Sobre a moção para aceitar o relatório do comitê. Ele foi aceito pelo conselheiro Scarpelli, apoiado pelo conselheiro Lungo-Koehn. Todos aqueles que são a favor? Sim. O movimento passa. O documento é sobre o comitê?
[Fred Dello Russo]: O papel do piso foi embora? O papel deixou o chão para aprová -lo? Acabamos de adotá -lo. Acabamos de adotar? Sim.
[Richard Caraviello]: Moção do conselheiro de Ruzzo para retornar a empresas regulares. Sim. Tudo a favor, sim. Bem. 17-595, oferecido pelo conselheiro Knight, resolveu que o governo forneça o seguinte ao conselho. Um, uma lista de todas as queixas do cliques C-CL feitas em relação à operação de Stone and Skilet, localizada na 186 Wytham Street. Segundo, uma lista de todas as reclamações feitas ao oficial de conformidade do código Feito em relação à operação de pedra e frigideira localizada na 186 Winthrop Street. Três, uma lista de todas as violações de código emitidas para pedra e frigideira localizadas na 186 Winthrop Street. Quatro, uma lista de reclamações apresentadas ao Conselho de Saúde. Com relação à operação de pedra e frigideira, localizada na 186 Winter Street. Número cinco, uma lista de todas as queixas feitas ao departamento de polícia e à Comissão de Trânsito em relação à operação de pedra e frigideira, localizada na 186 Winter Street. Seis, uma lista de todas as licenças, licenças ou documentos similares emitidos pela cidade de Medford para a entidade conhecida como Stone and Skillet, 186 Winter Street. Diretor de Caballero. Aprovação Sr. Presidente Nenhuma mesa não permitiu que ele falasse quando ele voltou, ele voltou bem se pudéssemos cobri -lo ao Conselho da UH, a noite do retorno a todos aqueles que são a favor do movimento 17 596 oferecido pelo Conselho juntos Solicitações de títulos de gastos com nossas solicitações de títulos. Também somos apresentados com um detalhamento detalhado de como os fundos que serão gastos como determinação adicional serão gastos de que forneceremos as informações pelo menos uma semana antes da reunião do Conselho da Cidade, em vez da noite antes de nos dizer que é uma emergência. Diretor de Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Um, obrigado, presidente Caraviello, isso causou nossa reunião de julho. Eu acho Estávamos aqui por volta das 17h. E nossa reunião foi até as 12h30 da manhã. E um dos itens mais recentes da agenda foi uma despesa de US $ 4,5 milhões. Eu só queria, você sabe, votamos nisso, mas acordei na manhã seguinte. Expliquei minha frustração em relação à falta de um colapso desse dinheiro, e então acordei na manhã seguinte, e sei, fiquei um pouco frustrado. Minha frustração continuou. Então, enviei um e -mail do departamento de finanças, o departamento de tesoureiro com todas as minhas perguntas adicionais e, finalmente, recebi as respostas que queria. E foi um projeto que obviamente precisa ser feito, mas eu só queria fazer questão de colocá -lo na agenda, para que as pessoas soubessem que estava frustrado. Eles nos deram, novamente, US $ 4,5 milhões. Eles nos deram uma explicação. Além disso, você sabe, algumas linhas em nossa agenda, nos deram uma explicação de quatro ou cinco páginas do projeto divididas por ruas individuais. A noite da nossa reunião. Então, quando percebemos, tudo depende de quando lemos informações adicionais em nossa mesa. Eu estava prestando atenção à reunião e não a vi até realmente estar diante de nós. Derramando em ler na noite de uma reunião às 11h30, às 12 da noite, é difícil. As luzes estavam marcando e estávamos cansados e é uma informação que eu esperaria receber pelo menos Uma semana antes de um voto de tal magnitude. Então, eu queria obter um voto do conselho. E para continuar com isso, a explicação não teve um colapso de dinheiro. Duas maneiras diferentes de como conseguiríamos o dinheiro, mas a rua não foi quebrada. Felizmente, eu o obtive no dia seguinte, mas gostaria de solicitar que o governo nos forneça Você sabe, sempre falamos sobre transparência. Gostaria apenas de informações sobre as despesas por uma semana antes da reunião. Isso é algo, você sabe, permanecemos fortes hoje à noite e, obviamente, esperamos criar alguma mudança no trabalho de trincheiras e trabalhos de estrada em nossa cidade. Éramos fortes e tínhamos um pedido de estacionamento. Alguns meses atrás, e fizemos mudanças significativas. Acho que precisamos permanecer juntos como um corpo e dizer à nossa administração, precisamos de informações antes que apareçam na agenda do nosso conselho. Não devemos receber informações sobre um projeto, sobre uma despesa, em uma solicitação de títulos, na noite da nossa reunião, às 7 da noite. Eles devem ser semanas, se não dias, antes da nossa reunião. E essa despesa deve ser dividida em detalhes. E isso é algo que não foi feito por nós. E é algo que somos, como um corpo, não exigir. E acho que gostaria de votar hoje à noite que solicitamos e exigimos que eles nos dão uma explicação e um Desenhe despesas sete dias antes da nossa reunião e faça uma mudança, e todos permanecem unidos e tente poder, quero dizer, é muito frustrante quando você sabe, oh, no dia seguinte, alguém fará perguntas sobre isso e você não o tem. Ele não tem informações sobre quanto dinheiro ele irá para a Parris Street, quanto dinheiro vai para a Evans Street. Nós não sabíamos. Nós votamos nisso. Era tarde demais. E foi assim que aconteceu. Mas acho que, no futuro, devemos aos contribuintes desta comunidade obter informações antes de receber votos tão sérios. Então, eu pediria uma votação sobre isso. E espero que possamos ficar juntos e colocar uma posição.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Sobre a moção do conselheiro Lungo-Koehn. Você queria falar? Nome e endereço do registro, por favor.
[Robert Cappucci]: Obrigado, Sr. Presidente. Rob Capucci, 71 Evans Street. Esta é uma fraude. Isso se refere ao que a vereadora Breanna Lungo-Koehn está falando, mas eu tive que deixar essa reunião naquela noite. Agora, com o colapso desse dinheiro, posso perguntar, a Evans Street fazia parte disso?
[Richard Caraviello]: Diretor de Lungo-Koehn?
[Breanna Lungo-Koehn]: Vou encaminhar o colapso. Era uma ou duas páginas. Eu não acho que foi.
[Robert Cappucci]: Pelo que ouvi, o que aconteceu foi depois que eles lhe disseram que a rua seria consertada este ano, não é este ano. Isso é verdade.
[Adam Knight]: É assim que é. Sr. Presidente, acho que pode estar certo. A Evan Street não foi incluída nessa solicitação de despesas que ocorreram conforme financiado por outro processo. E pelo que eu entendo, Agora, também estou bastante frustrado com a 7th Street. Você sabe, estamos olhando para este 24, talvez 36 meses. Tem acontecido. Você sabe, você vai oferecer. Vai oferecer em maio. Bem, a oferta nunca foi concedida em maio. Então, você sabe, o trabalho começará, você sabe, maio, junho. Bem, agora é agosto. O trabalho ainda não começou. Então, também estou um pouco frustrado com a situação. Mas a resposta para sua pergunta, não, não foi incluída nisso. Está sendo financiado através de um mecanismo diferente e de um artigo diferente.
[Breanna Lungo-Koehn]: Bem, eu tenho isso na minha frente. Apenas para passar pela lista, Grove Street e Linden Street, novas redes de água, US $ 830.000. Parris Street e Pinkert Street, New Water Mains, US $ 790.000. Modelos hidráulicos em toda a cidade, US $ 30.000. Medidores de água, US $ 150.000. MTUS, US $ 75.000. O projeto custa US $ 350.000. E então os US $ 125.000 em orçamento comercial. A substituição do serviço de liderança privada foi de US $ 200.000. Ele entra em mais detalhes e depois diz que o contrato é dividido da seguinte forma, no primeiro ano, US $ 1.298.445,09, o serviço de água e a substituição principal da água, e depois a Evans Street está listada sob a substituição principal da água. Portanto, não há construção de estradas dentro disso, mas o plano de rua de Evans.
[Robert Cappucci]: Este ano?
[Breanna Lungo-Koehn]: O primeiro ano do contrato, então acho que seria 2017, no início de 2018, se eu me lembro.
[Robert Cappucci]: Então, como eles vão fazer esse trabalho no inverno? Exatamente. E como você pode dizer que eles farão o principal reparo da água sem, quero dizer, para alcançar a água principal, você precisa cavar a rua, então obviamente?
[Adam Knight]: É por isso que eles não ressurgiram a rua, porque querem desenterrá -la para fazer uma superfície principal de água.
[Breanna Lungo-Koehn]: Esse sempre foi o plano, apenas esperamos que seja reparado por enquanto.
[Adam Knight]: O que aconteceu foi que o contrato foi concedido ao Sr. Capucci e, quando o departamento de engenharia disse que esse é o seu cronograma de construção e seus critérios de construção, eles disseram que não podemos cumprir esses critérios, de modo que a construção deve fazer novamente. Então eles se retiraram do contrato depois que o contrato foi concedido. Mas pelo que entendi, eles não eram um dos Fornecedores preferidos que a cidade usa de qualquer maneira. Portanto, o produto que eles publicaram não é necessariamente um dos melhores, mas com base em leis de ofertas públicas, é quem ficamos presos. Embora demore muito tempo, o atraso pode ser uma bênção, porque pelo que eu entendo, a força de trabalho dessa entidade não é necessariamente a melhor das melhores.
[Robert Cappucci]: Não sei que é uma bênção, o conselheiro Knight. Os moradores da minha rua, sabendo que chego a muitas reuniões do Conselho Municipal, estão me pedindo há meses, agora,
[Adam Knight]: Sr. Capucci, concordo com os moradores da rua deles que sabem que também chego a muitas reuniões do Conselho da Cidade, me ligue e diga o mesmo.
[Robert Cappucci]: Correto, não mantenho este conselho para o reparo da rua e da estrada na Medford Street, pertencente a este ano. Décadas se passaram desde que a rua foi tratada. Falo hoje à noite em favor da resolução do conselheiro de Lungo-Koehn para ter as especificidades no futuro As alocações são descritas porque o governo apresentou que ele sabe uma carta que esses conselheiros pareciam de boa fé e depois notificaram os moradores da minha rua que, durante anos, eles queriam que a rua Heave fosse consertada e acho que foi apropriado que você o fez, mas depois em todo o Cadeia de departamentos que precisa passar, o escritório do engenheiro, o escritório do comprador e depois para ofertas, depois de retornar ao prefeito para escolher as ofertas. Era uma séria bola de outono. Gostaria que os moradores da minha rua não fossem informados de que isso seria feito em maio. Espero que você esteja resolvido em manter qualquer administração que esteja no poder, você sabe, faça coisas simples, como o reparo da rua e da estrada, especialmente quando resta por décadas descuidadas. In a city that, through different accounts, I mean, I sat through all the subcommittee meetings on the budget, and I see how unpaid expenses are thrown into the general background, where it is now global in tens of millions of dollars, and to tell any resident, the people who appear before, Brookings or Corred, or Adam Street in the Hurbia, go to the street, go to the street, go to the street, go to the street, go to the street The street, on the rua. E coisas simples estão sendo feitas como reparos nas estradas. É um pouco desanimador, devido à falta de um termo melhor. Espero que todos voem afirmativamente sobre a excelente resolução atual da conselheira Brianna Longo. Obrigado. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Nome e endereço do registro, por favor.
[David McKillop]: Dave McKillop, 94 Rockland Road. Eu acho que isso remonta a um testemunho de ter um plano estratégico integral anual para esses processos. É realmente absurdo sentar e ter que votar em algo à meia -noite sobre algo que deve ser agido relativamente rápido. Não faz sentido para uma cidade funcionar dessa maneira. Quando você deseja sentar e criar um plano abrangente para o ano seguinte, essa discussão já deveria ter ocorrido no mês de agosto. Já deve estar pronto para o ano seguinte sobre o que faremos como cidade e que ações tomaremos e que dinheiro precisamos fazer isso. Esse é um plano proativo. E eu acho que você sabe A sugestão do Conselho de Cohen para pelo menos sete dias é admirável, mas acho que realmente precisa ser algo que o conselho deve realmente se juntar ao espírito da equipe e dizer ei a partir deste momento, não aceitaremos nada. Esse não é um plano abrangente que dá à cidade e ao orçamento suficiente para planejar isso e seguir em frente e se sentir confortável para que possa ser feito e possa ser feito em tempo hábil, para que os cidadãos possam se sentir bem com os projetos diante deles. Obrigado. Obrigado. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Sobre a moção do conselheiro loco-Curran.
[Breanna Lungo-Koehn]: Através do presidente, apenas minha última votação, meu último ponto, peço apoio nisso. Tendo sido frustrado e enviado por e -mail ao governo no dia seguinte, recebi um detalhamento detalhado, acho que eram 13h. Portanto, não há razão para não fornecer uma quebra de despesas antes da nossa reunião. É um desrespeito, e acho que isso deve mudar.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Sobre a moção do vereador.
[Michael Marks]: Sr. Presidente, se eu pudesse.
[Richard Caraviello]: Vice -Presidentium em breve.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Sinto a frustração de meus colegas do conselho, porque isso é algo que não é novo. Isso vem acontecendo há anos, que esta administração ou a administração anterior As despesas atuais para nós sem documentação de suporte e o conselho podem ou não apoiá -lo. E, na minha opinião, sei o que você está tentando chegar a essa resolução, mas tudo isso é um pedido. Sra. Prefeito, poderia apoiar a documentação nos dar ao solicitar despesas? Agora eu poderia dizer, ok, vou aceitar isso. O maior problema que temos como conselho são as regras do nosso conselho. Temos uma regra do conselho que estabelece qualquer solicitação de despesa precisa apenas de um membro do Conselho da Cidade para se levantar e dizer: você sabe o que? Eu quero isso apresentado. Você não precisa de um voto do conselho. Ele é membro do Conselho da Cidade que dizia: Preciso desta apresentação e é apresentado automaticamente. E essa é a nossa verificação e equilíbrio. Portanto, quando algo nos é apresentado e sente que não há informações suficientes, ela evoca o governo do conselho. Isso solicitaria que fosse colocado na mesa. E não há voto sobre isso. É automático. Então, eu declararia que, você sabe, temos opções por aí. E um pedido ao prefeito agora é ótimo. E se o prefeito começar a aderir a isso, super. Mas eu não colocaria todos os meus ovos naquela cesta. Acho que, como conselho, precisamos usar os remédios que temos, e um deles é as regras de nossos próprios conselhos. Portanto, eu recomendo fortemente aos meus colegas do Conselho que, se houver despesas e acreditarem que não há quantidade de tempo ou informações adequadas, essa regra é automaticamente evocada e colocada pelo menos por uma semana para que possamos obter documentação adicional. Apoiarei o documento hoje à noite em princípio, mas realmente não acho que tenho dentes. Mas vou apoiá -lo em princípio.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, Sr. Vice -Presidente. O conselheiro do Russo. Eu concordo com as marcas do conselheiro sobre o assunto. De fato, com a maneira como a resolução é escrita, eu nem sei para quem ele vai. Então, obrigado, Sr. Presidente.
[Adam Knight]: Obrigado. Conselheiro Layton. Eu acho que o conselheiro Marks está no caminho certo, Sr. Presidente. Eu acho que as regras do nosso conselho podem emitir se isso é algo que podemos lidar sem precisar fazer uma solicitação ao prefeito. Além disso, se olharmos para as regras de nosso conselho, ele diz que cada ordenança e cada ordem de uma emissão de títulos antes da aprovação serão enviados ao advogado que examinará imediatamente sua legalidade e responderá ao conselho por escrito.
[Curtis Tuden]: Regra 22.
[Adam Knight]: Você sabe, existem alguns remédios para que devamos tomar, e acho que devemos fazê -lo em vez de chutá -lo no salão. Votamos sobre isso no passado. Apoiei essa medida no passado, Sr. Presidente. Algumas das frustrações que meus conselheiros compartilham. Não vejo tanto A, tenho uma forte relação de trabalho com a administração, passado e presente. Ele se encaixa no telefone quando recebo minha agenda e falo sobre problemas nos quais tenho perguntas. Mas talvez algumas pessoas não tenham esse tipo de acesso, eu não sei. Faço o meu melhor para obter as informações e me preparar para a reunião. Mas acho que as regras de nossos conselhos poderiam realmente ditar em que direção podemos entrar e como podemos monitorar isso em vez de confiar em outra pessoa. Mas é algo que eu apoiei no passado, certamente o fiz, mas não estarei hoje à noite.
[Richard Caraviello]: Obrigado, conselheiro Naito. Na moção do conselheiro Langlois-Carrick, ele está ficando tarde. Destacado pelo conselheiro do Russo.
[Robert Cappucci]: Obrigado, Sr. Presidente. Rob Capucci, 71 Evans Street. Muito breve. Entendo completamente o que o conselheiro Marks está dizendo, mas, por outro lado, o que o vereador Lungo-Koehn diz ser a apresentação dessas apropriações como graves e necessárias e no último minuto para invocar que É quase como quase o conselho parecer ruim. Eu acho que é francamente o
[Adam Knight]: O elemento não precisa fazer a agenda se não tivermos as informações de que precisamos. O fato de o prefeito enviar uma função e dizer: coloque isso na agenda, não precisa acontecer na próxima semana. Controlamos nossa própria agenda. Controlamos quando surgem artigos e questões. Então, se temos um artigo que diz, coloque isso na agenda, dizemos, bem, vamos falar sobre o conselho, mas quando queremos colocar isso na agenda? Podemos ter seis documentos que chegam aos laços e conversar sobre o sindicato para uma reunião completa e ter uma imagem universal do que está acontecendo na cidade de Medford em termos de união, em vez de fazê -lo. Jogue e conecte os pontos.
[Robert Cappucci]: Então, você sabe, existem diferentes maneiras pelas quais podemos lidar com a pergunta, certo? Entendo que o Conselho do Conselheiro do Knight, mas quando eles aparecem à meia -noite eu, não acho que essa resolução não tenha dentes. Eu acho que o que o Conselho atual de Lungo está fazendo astuto está enviando uma mensagem não apenas para o prefeito, mas também para uma mensagem separada para as pessoas das quais você representa que faremos alguma coisa. Seus dólares dos seus contribuintes.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Sob a moção do conselheiro de longa corrente, apoiado por Dello Russo, foi solicitada uma votação de chamada. Sr. Clerk, ligue para o rolo.
[Clerk]: Conselheiro russo?
[Richard Caraviello]: No.
[Clerk]: Conselheiro Falco? Sim. Conselheiro Naik? Não. Conselho de Longa-Furra? Sim. Vice -presidente Brands? Sim. Filme de Scott? Sim. Presidente Caraviello?
[Richard Caraviello]: Sim. Cinco afirmativamente, dois no negativo, o movimento passa. Moção para retornar a 17-595. Diretor de Caballero. Pedra e panela.
[Adam Knight]: Sim, Stone and Skillet, Sr. Presidente, está localizada na esquina de West e Winthrop. Ele é um atacadista de padaria que nos últimos meses não foi o melhor dos vizinhos, o Sr. Presidente. Recebi uma série de reclamações dos moradores da área sobre o horário de operação e a limpeza da instalação. E algumas preocupações de estacionamento que eles têm. Por fim, esse atacadista de padaria opera em excesso de nossas horas de operação. Eles podem operar a partir das 7h. Às 23h Entre 1 de maio e 22 de junho, eu relatei pessoalmente 16 violações operacionais após o expediente. Isso, juntamente com o fato de que há um estacionamento dedicado ao lado do prédio para um estacionamento de 30 minutos que se tornou uma zona de carga pessoal e pan de seu carro de inquilino, caminhão de inquilino, 18 rodas que estão lá por 7 a 8 horas por dia sem se mover. A instalação e a terra ao seu redor estão em condições deploráveis, Sr. Presidente. E estou pedindo esses materiais para que possamos avançar e investigar se há ou não algo que possamos fazer ou não para designá -los como um desconforto público e tirá -los do bairro. Portanto, chamou minha atenção nas últimas semanas desde que apresentei essa resolução que colocou um sinal de aluguel gigantesco ao lado do edifício, o que me levaria a acreditar que pedra e frigideira estão deixando a comunidade. O atacadista de padaria não está sob jurisdição pela lei estadual de nosso conselho de saúde local. Eles são controlados pelo Conselho de Saúde do Estado. Portanto, temos um recurso muito limitado sobre nossas preocupações sobre a limpeza da instalação e o que está acontecendo em torno dela. Com essa boa notícia que eles parecem que estão colocando o lugar para alugar, ele ainda pedia ao jornal para avançar e que estávamos preparados, porque eles disseram que iriam se mudar no ano passado, eles disseram que se mudariam no ano anterior e não o fizeram, Sr. Presidente. Eles certamente superaram essa instalação, e acho que é hora de encontrarem um novo local. Deve -se determinar se esse local está na cidade de Medford ou em outros lugares, Sr. Presidente. Mas neste momento, acredito que esses moradores passaram por problemas suficientes de qualidade de vida lá embaixo, que não têm os benefícios que a pedra e a habilidade estão trazendo para a comunidade. E o impacto na qualidade de vida que eles têm é importante. E por esse motivo, trago esta resolução e peço aos meus colegas do Conselho que a apoiem.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Sob a moção do conselheiro, preso, apoiado pelo conselheiro dos Russo. Todos aqueles que são a favor?
[Unidentified]: Chance.
[Richard Caraviello]: O movimento passa. 17-597, oferecido pelo conselheiro Locario, foi resolvido que a cidade de Medford estabeleceu um comitê de toda a reunião em 19 ou 26 de setembro para discutir e revisar uma possível nova ordenança potencial Para ajudar a remediar vazamentos de gás de nível 3 em Medford. Long Advisor, se você for atualizado.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente Caraviello. Alguns meses atrás, bem, nem mesmo, eu não acredito, provavelmente em junho, mencionei uma ordenança da cidade de Boston que se referiu a vazamentos de gás, vazamentos de gás de nível 3 e a cidade de Boston está tomando medidas para responsabilizar as empresas de serviço público responsáveis e remediar esses vazamentos de gás. Portaria de aprofundamento. Fiz para ele o funcionário da cidade, a quem ele viu mais tarde que o enviou para o resto dos meus colegas. Portanto, isso é quase um lembrete para ser uma leitura e podemos fazer algo a respeito. Esse problema foi trazido a mim por um cidadão que provavelmente falará sobre isso, Sr. Tudin. E acho que foi direcionado em Boston por um grupo de mães que tentam evitar vazamentos de gás devido a todos os danos que causam à conta de gás, número um. Mas é um problema de segurança. Vida selvagem e meio ambiente. Não é uma coisa boa e gostaríamos de ver o que eles estão fazendo, ler sobre isso e, esperançosamente, criar nossa própria ordenança para acomodar nossas necessidades e, esperançosamente, fazer o engenheiro da cidade a bordo e dar uma ferramenta para garantir que, quando uma rua estiver escavada, os vazamentos de gás são analisados e fixos. Espero que possamos revisar e encontrar uma ordenança em algum momento em setembro, para que possamos mover a aprovação disso.
[Fred Dello Russo]: Diretor da Rose. Presidente, temos um documento do prefeito hoje à noite que acredito que isso aborda parte desta questão, Sr. Presidente, que a Câmara dos Deputados está assumindo que o Estado o aborda no nível estadual, criando um ato em relação à proteção dos consumidores de gás e eletricidade ao pagar por vazamentos em gás sem vergonha, que a força do curso do curso A empresa de gás para lidar com vazamentos porque os possui onde tem, em seus bolsos, porque é disso que se trata. Sr. Presidente, não sei se isso tem que ir ao comitê de tudo. Eu acho que a melhor coisa que você pode fazer seria enviar isso ao Comitê de Portaria. Para revisar o rascunho da Portaria de Bardston para pedir ao advogado da cidade que participe dessa reunião para adicionar seu conselho de especialista jurídico e depois informá -lo, pois ele frequentemente descreve o procedimento apropriado pelo conselheiro Knight.
[Richard Caraviello]: O conselheiro Langlois-Carrion, você prefere isso, vá para o subcomitê e o público?
[Breanna Lungo-Koehn]: Eu acho que é uma boa ordenança, pois Boston escreveu. Eu acho que isso exige apenas uma revisão, e os advogados da cidade se sentam conosco como um corpo inteiro, que acabará no comitê de tudo. Eu não acho que tenha que ser redesenhado de várias maneiras. Eu acho que toda a reunião seria preferível para avançar mais rápido, em vez de levar meses e meses para Obtenha duas reuniões configuradas. Eu acho que podemos fazer isso em uma reunião.
[Richard Caraviello]: Sob a moção do conselheiro Luebker para ter um comitê de toda a reunião nos dias 19 e 26 de setembro, apoiada pelo conselheiro do Falco. Todos aqueles que são a favor? Sim. Oposto? Movimento passou. O conselheiro simulado do Russo em oposição. Também Sr. Presidente. Desculpe? Eu gostaria de tirar sarro da oposição. E também conselheiro Knight. Eu farei o meu melhor. Veremos o que há no calendário para 19 e 26.
[Breanna Lungo-Koehn]: E acho que alguém pode querer falar sobre isso.
[Fred Dello Russo]: Sim, eles me eliminaram.
[Curtis Tuden]: Olá, sou um estudante de Curtis, 340 High Street, Medford, Massachusetts. Ele só queria convidar o conselho para uma reunião em 22 de agosto, que é da organização 350 Massachusetts Mystic Valley, que se dedicou a ver esse problema de vazamento de gás. Vamos ter uma reunião especificamente sobre vazamentos de gás de nível 3 em Medford; portanto, se algum conselheiro ou morador de Medford não quiser esperar até setembro para obter mais informações sobre isso, eles serão bem -vindos a uma reunião aqui na Medford High School, às 7 horas, e você Aprenda tudo o que você precisa saber sobre o problema. Então, eu só queria ter certeza de que as pessoas estavam cientes dessa reunião. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado por essa informação. 17-598, oferecido pelo conselheiro Knight, foi resolvido que o diretor de compras fornece ao Conselho da Cidade de Bedford para uma atualização sobre a implementação da Portaria de roubo salarial e é resolvido ainda mais do que o diretor de compras fornece a cidade à cidade, fornece ao conselho uma lista de todos os contratos concedidos para o ano de 2017 e 2018. Diretor de Caballero.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muito obrigado. Alguns meses atrás, este Conselho aprovou uma portaria de assalto ao salário e uma portaria de assalto a salário é projetada para garantir que os dólares de contribuintes pagos aos empreiteiros públicos sejam transmitidos a seus funcionários de acordo com as leis de salário público. O que acontece muitas vezes nesses casos é um indivíduo que trabalha para um empreiteiro particular que coloca Pipe, por exemplo, com todos esses grupos que tivemos hoje à noite, que está trabalhando em um projeto de obras públicas. Ele terá que ser compensado pelas taxas salariais predominantes estabelecidas pelo Departamento de Indústria. E muitas vezes o que acontece é que, quando um empreiteiro particular obtém um contrato público, continua a pagar a seus clientes, seus funcionários a uma taxa muito mais baixa do que a taxa salarial predominante e depois embolsaram a diferença. E as leis são claras no que elas chamam. Eles pedem que as pessoas que trabalhem em um projeto de trabalho público sejam compensadas pela taxa de salário predominante. Os dólares dos contribuintes estão sendo canalizados dos trabalhadores e estão sendo canalizados nos bolsos dos depósitos. Então, aprovamos a portaria de roubo salarial, Sr. Presidente. Parte da Portaria de roubo salarial exigia que a cidade examinasse se algum dos contratos existentes foi incluído na lista de rugosidade no Escritório do Procurador -Geral ou que viole qualquer lei de salários e horas estabelecidos em nível estadual e federal. A ordenança já está em operação e, com efeito, Sr. Presidente, eu só gostaria de obter um relatório da administração sobre quais etapas estão tomando para implementar e se algum dos contratados que concedemos contratos que realmente foram encontrados violando qualquer um dos projetos federais de obras ou que foram incluídos na lista de Estados do Estado, de modo que sejam desencadeados e precedidos por obras de salário.
[Richard Caraviello]: Obrigado, conselheiro Knight. Nome e endereço do registro, por favor.
[David McKillop]: David McKillop, 94 Rockland Road. Minha pergunta ao conselheiro Knight é: isso também inclui na parte inicial quando eles realmente apresentam a oferta, geralmente coloca um valor de trabalho? Essa quantidade de trabalho pode ser global. Com o respeito a um salário de uma hora versus um salário horário, por isso não tenho certeza se um contrato de contratante da cidade é o mesmo, mas em contratos gerais quando os contratados saem e trabalham, o valor do trabalho se baseia no que eles estão cobrando por um valor de trabalho que alguns lugares podem cobrar 45 lugares, alguns lugares podem cobrar 75 lugares que podem cobrar US $ 80 por hora. É irrelevante para o que eles estão pagando funcionários, isso também o cobre?
[Adam Knight]: A lei de roubo de salário apenas garante a conformidade com os salários e horas existentes. E exige que o candidato à oferta pública ofereça certas divulgação à comunidade para que, de fato, estejam em violação, eles precisem tomar certas medidas para garantir que, se forem apresentados uma queixa, eles vinculam fundos disponíveis para cobrir a folha de pagamento se tiverem de fato canalizados ou desviaram esse dinheiro do trabalhador e do corpo de trabalho do negócio. Portanto, na realidade, não fala necessariamente com a quantidade total real da oferta. O que faz é dizer que, se você tiver sete pessoas designadas como varreduras municipais de rua, deve pagar à taxa municipal Barredora de US $ 37 por hora pelas horas que trabalham no contrato. E o contrato funcionará por muitas horas, de modo que essa é a taxa que deve pagar. E a taxa estabelecida pela lei estadual, pelo Departamento de Trabalho e Indústria.
[David McKillop]: Para que isso proteja o verdadeiro funcionário. Isso protege o funcionário de ter que esperar. Não protege a cidade de uma taxa global.
[Adam Knight]: Bem, as taxas são estabelecidas através do Departamento de Trabalho e Indústrias com base na criação que aluga.
[David McKillop]: Para funcionários. Para trabalhadores. Estou falando sobre a verdadeira oferta. Não há nada lá que realmente ajude.
[Adam Knight]: Correto, as leis de ofertas públicas são relativamente específicas, e a capacidade da cidade de fazer restrições sobre isso excederia os requisitos estabelecidos pela lei estadual ou federal não está disponível para nós.
[David McKillop]: OK, é isso que eu entendo. Portanto, em outras palavras, não conseguimos entrar e dizer que não pode ir além de 15% acima da taxa real que você está pagando pelo funcionário. Então, basicamente, é aí que as empresas realmente levariam quantidades e fundos adicionais em vez dessa área.
[Adam Knight]: Ou digamos uma semana de trabalho de 40 horas, mas uma semana de trabalho de 60 horas realmente funcionou e pagou 40 horas no momento certo e depois 20 horas embaixo da mesa. Ou diga que ele trabalhou uma semana de trabalho de 40 horas, uma semana de trabalho de 40 horas direta e eles só pagaram sua taxa de trabalho anterior que estava trabalhando em um projeto de trabalho público e essa taxa é 50% menos do que você deve fazer quando trabalha no projeto de trabalho público. Eu acho que isso é um dos, é realmente um esforço e tentar obter alguns desses empreiteiros desagradáveis que fazem negócios nos municípios.
[David McKillop]: Suponho que a razão pela qual faço esse ponto é porque eles estão sendo Helgado, o que é ótimo, e é que é um ponto absoluto importante, de modo que o próprio contratado encontrará seu caminho para ganhar seu dinheiro de qualquer maneira e é aí que eles encontrarão o seu caminho é o Globo do Trabalho no que eles gostam de dizer na indústria que a ordem de mudança seria chamada.
[Adam Knight]: Eu acho que eles chamam isso. Eu acho que é um código por mais dinheiro, obrigado
[Richard Caraviello]: Obrigado. Sobre a moção do conselheiro Knight, apoiado pelo conselheiro dos Russo. Todos aqueles que são a favor? Sim. Suspensão das regras. Suspensão das regras do conselheiro Alango-Kern.
[Breanna Lungo-Koehn]: Apenas para permitir que um cidadão fale.
[Fred Dello Russo]: Oposto, Sr. Presidente?
[Richard Caraviello]: Segundo. Percebido. Nome e endereço do registro, por favor.
[Ann Marie Cugno]: Primeiro, quero agradecer a todos, e sei que foi uma longa noite, então não vou tentar levar muito tempo. Mas eu queria lidar com o conselho. Na sexta -feira, 11 de agosto, os detentores e candidatos à cidade de Medford foram convidados a apresentar ou estarem presentes para testemunhar o Secretário da cidade e três membros do Departamento de Registradores de Votação desenham os nomes da votação eleitoral primária que será realizada em 12 de setembro. Enquanto estávamos todos juntos, todos os candidatos haviam concordado e assinou uma carta endereçada ao Conselho da Cidade à atenção do Presidente Caraviello para fazer nossa solicitação na agenda hoje à noite. Estamos propondo com a aprovação do Conselho da Cidade para renunciar às primárias e solicitar uma solicitação de sala de aula. Estou aqui para dizer que sim, todos temos o direito ao processo democrático, mas nessa situação em particular, acredito que o dinheiro gasto para um primário pode ser usado de uma maneira muito mais produtiva. Há uma pessoa adicional no bilhete que exige que a cidade tenha uma primária. O que amplifica o processo democrático do que para que todos os candidatos tenham a mesma oportunidade no dia das eleições? Um primário custará entre US $ 35.000 e US $ 45.000. E eu, da minha parte, não quero adicionar despesas adicionais aos nossos contribuintes. Para aqueles que acreditam que o dinheiro foi designado para a escola primária, então por que não usar Em diferentes áreas, como educação, segurança pública, programas de prevenção de drogas ou simplesmente para a manutenção de nossas ruas. Estou aqui para me registrar na disseminação e transparência completas como candidato da cidade de Medford e residente desta cidade para solicitar que a cidade de Medford vote sobre a renunciando as primárias e envie o pedido de solicitação de regra de origem. Eu tenho a carta. Não tenho certeza se todos estão cientes. Tenho uma cópia da carta assinada pelos oito candidatos e ficarei feliz em dar a todos vocês.
[Fred Dello Russo]: Eu acho que todo mundo tem.
[Ann Marie Cugno]: Todo mundo tem uma cópia disso?
[Richard Caraviello]: Eu deveria estar no pacote esta semana.
[Ann Marie Cugno]: Deveria ter sido. OK. Aqui estão. Isso deve estar lá.
[SPEAKER_23]: Sr. Presidente, se eu puder?
[Adam Knight]: Eu acho que a pergunta que tenho, Sr. Presidente, é Esta carta que foi assinada, os oito candidatos ainda estão em apoio a ela?
[Breanna Lungo-Koehn]: Eu posso responder isso.
[Richard Caraviello]: Coloquei a moção com o acordo de que os oito candidatos a apóiam. Um candidato me notificou no sábado que não queria continuar com ele e me levou a retirar a moção.
[Adam Knight]: Você estaria disposto a revelar, Sr. Presidente, que candidatos? Eu não vou. Sabemos que não era a Sra. Conyo
[Ann Marie Cugno]: Sim, acho que as pessoas mudaram de idéia. Não era a Sra. Conyo, não. E para gravar, se houvesse oito candidatos, acho que tenho uma pergunta. Se houvesse os oito candidatos que haviam assinado essa carta, acho que todos tínhamos o respeito de saber quem decidiu se aposentar porque todo mundo tem o direito de tomar sua própria decisão. Essa decisão não foi tomada por mim, e acho que tenho outros dois candidatos aqui. que a decisão não foi tomada por eles. E para constar, temos uma carta com nossas assinaturas que ainda dizem que gostaríamos de desistir. E, novamente, se vamos dar todo o respeito que eles decidiram mudar de idéia, peço a esse comitê que me dê o mesmo respeito para não mudar de idéia. E também tenho a carta com os três que decidimos, ou nunca mudamos de idéia.
[Fred Dello Russo]: Punto de orden, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Ponto de ordem, o conselheiro do Russo. Sra. Cuno, o assunto foi eliminado.
[Ann Marie Cugno]: E, novamente, eu só quero ser registrado porque deveria fazer parte e que os outros dois membros dos candidatos que estavam executando fizeram parte dessa decisão. Não fizemos parte dessa decisão. Ele nunca nos discutiu. Ele só havia sido discutido para desistir das primárias. Então, como eu sei, com o devido respeito, eu entendo que você tomou suas decisões, mas também quero muito claro e registrado que não era para um primário.
[Adam Knight]: Pode fazer sentido, faz sentido. Certamente faz sentido economizar dinheiro, mas também temos que pensar filosoficamente sobre a maneira como o governo funciona. Temos que pensar um pouco mais sobre o que isso determina por que uma escolha primária deve ocorrer. Da minha parte, cheguei à frente e levantei -me com vários de meus colegas contra um pedido de regra de origem para mudar nossa carta. Fiquei com meus colegas e disse: acho que isso é algo que os eleitores devem abordar. Neste momento, temos uma carta que determina a maneira pela qual nossa escolha deve funcionar. Se vamos alterar esse documento, esse documento deve ser feito através do processo de solicitação da iniciativa e deve ser feito do zero com base na vontade dos eleitores. Então, hoje à noite, teria um tempo muito difícil apoiar um artigo que renunciaria aos requisitos de uma escolha primária, porque as eleições primárias são emitidas e descritas. Na carta de nossa comunidade, o documento, o plano, a constituição de como devemos direcionar nosso governo. Portanto, teria muito difícil desistir da escola primária. Suponho que seja um ponto discutível neste momento porque o conselheiro Caraviello retirou o jornal e não há nenhum documento antes do Conselho hoje à noite abordar essa questão. No entanto, certamente posso ver os benefícios e o aspecto financeiro dele. No entanto, a questão ocorre quanto ao que é mais importante, processo ou Os fundos. E teria um momento muito difícil se este documento ainda estivesse no terreno hoje para votar para vencer as eleições primárias, Sr. Presidente. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Nome e endereço do registro, por favor.
[Robert Cappucci]: Obrigado, Sr. Presidente. Robert Capucci, 71 Evans Street. Eu fui um dos vários candidatos que reconsideraram esta carta que assinamos na sexta -feira durante o dia da loteria, uma carta Isso só foi escrito apressadamente. Não foi notado. Não foi escrito sob perjúrio ou penalidade, retornando a ele. Levando em consideração os custos, quero dizer, cheguei a essas reuniões do Conselho Municipal há 10 anos e pedi que os custos sejam redirecionados. E esses são fundos que serão atribuídos e gastos em outros lugares, seja na escola primária ou não. O dinheiro se foi essencialmente. Essencialmente, ele já se foi. Ele não era o único candidato que reconsiderou. Eu não quero que ele apareça hoje à noite que apenas uma pessoa, porque fizemos isso ... apenas uma pessoa me notificou. Bom. Não sei quem se aposentou mais. E aqui estamos nós hoje à noite, notificando -o, Sr. Presidente. Após a discussão de alguns dos candidatos, não foi escondido de outras pessoas que assinaram. Foi apresentado dessa maneira. Mas com o devido respeito, o orador anterior recebeu mensagens de texto no sábado e informou. Não sei. Bom. Eu só digo isso em plena disseminação, porque não quero que seja retratado ou percebido que qualquer coisa se tornou secreta. Ao considerar não ter um primário, quero dizer, o peso de negar aos cidadãos uma escolha é algo, você sabe. Algo que pesava muito em minha mente. Por isso, pensei sobre isso e reconsiderar para falar por mim mesmo. Não sou obrigado a ter que revelar razões Por que vou reconsiderar? Duas pessoas. Tenho 47 anos. Eu sou um adulto. Eu posso tomar minhas próprias decisões. Reconsiderarei com base na discussão com um membro do conselho em exercício, de fato. E não vou mencionar nenhum nome. Só direi que fazia mais sentido, e foi um julgamento melhor, e foi uma parte melhor do processo democrático ter uma escolha e deixar os eleitores decidirem. Disseminação completa, estou aqui hoje à noite para que você saiba que tudo estava acima da mesa. Era simples. Você o respeita muito por trazer essa regra de origem.
[Richard Caraviello]: E acho que expliquei toda sexta -feira que empresa isso significava. Bom.
[Robert Cappucci]: E eu entendo isso, mas as coisas acontecem e as pessoas mudam de idéia. As coisas acontecem. As pessoas mudam de idéia o tempo todo. Obrigado. Sua mente também mudou às vezes. Não acho que devemos negar uma eleição aos cidadãos de Medford em uma primária.
[Richard Caraviello]: E ninguém será negado. Obrigado, Sr. Presidente. Nome e endereço do registro, por favor.
[Ray Scarfo]: Eu só quero levar a linha do tempo a todos aqueles que foram notificados de um lugar para outro. Então, eu era a pessoa que avançou para todos os outros sete candidatos a não ter um primário. Com a direção do presidente do conselho, Rick Caraviello entrou em contato com os sete candidatos sobre o assunto, sobre o custo de eliminar um candidato para uma eleição primária. Devido a esse processo de pensamento, todos os candidatos concordaram em assinar uma declaração na sexta -feira, 11 de agosto, não têm uma primária. No sábado, 12 de agosto, o presidente Caraviello me ligou e disse que conversou com um dos novos candidatos que reconsiderou sua posição que desejava ter uma primária. Devido a essa conversa, o presidente Caraviello me disse que estava retirando o pedido da regra de origem para cancelar a primária do conselho da cidade. Depois, comecei a enviar mensagens de texto a todos os novos candidatos sobre o presidente Caraviello para retirar a moção da solicitação da regra de origem. Na segunda -feira de manhã, o presidente Caraviello me informou na cafeteria que não iria retirar a moção do pedido da regra de origem. Depois, comecei a informar os sete candidatos novamente que o presidente do conselho mudou de idéia e não retirou o pedido da regra de origem. Está se tornando confuso? Perguntei a todos os candidatos se eles estariam dispostos a assinar um documento dizendo que querem ter um primário e responder o mais rápido possível. Eu mesmo, tendo pensado considerável e recebendo comentários de outros candidatos, junto com alguns cidadãos, sinto que os cidadãos têm o direito de ter uma eleição e seguir o processo. E, como o conselheiro Knight disse, como me lembro de dois anos atrás, houve um problema em uma revisão da carta. E um certo conselheiro, o conselheiro Knight, fez uma declaração de que os cidadãos que queriam uma revisão da carta deveriam seguir o processo e não enviá -la para legislaturas estaduais. Novamente, quem sou eu para interromper esse processo para desafiar um primário? Havia homens e mulheres que serviram e morreram para nos dar esse direito a uma escolha justa. Eu tive um primo que morreu na batalha do Bulture e um tio que recebeu a estrela de bronze e o coração roxo na Segunda Guerra Mundial. E eu, que serviu sete anos no exército. Depois de ouvir outros veteranos, juntamente com cidadãos preocupados, não quero ver que esse direito dá e degrada sua memória. Também discutimos o custo de nossas últimas primárias há dois anos para o conselho da cidade eliminar um candidato. Esse processo de escolha avançado. O custo deste ano seria realmente uma economia? Seria apenas transferir o dinheiro para o Fundo Geral ou para a conta em dinheiro gratuita que é gasta em outro lugar. Não seria atribuído em nenhum lugar. Eles poderiam gastá -lo em qualquer lugar onde gostariam. Pessoalmente, eu não gostaria de ver o primário cancelado. Eu acredito no direito de ter uma escolha justa dada pelos homens e mulheres que lutaram por nós e eu tenho quatro nomes assinados em um Sei que é um ponto de movimento, mas temos quatro nomes que concordaram em mudar de idéia. E, se necessário, posso entregá -lo ao conselho.
[Richard Caraviello]: Não, não precisamos deles. Tudo bem. O assunto foi eliminado.
[Ray Scarfo]: Eu só queria deixar o disco.
[Michael Marks]: Obrigado. Sr. Presidente?
[Richard Caraviello]: Sim. Vice -presidente da Mox.
[Michael Marks]: Somente se o Sr. Presidente pudesse, porque tem havido muito Problema com funcionários eleitos que cancelam as eleições. Eu tenho um problema real com isso. Eu acho que é provavelmente uma das coisas mais incomuns que um funcionário eleito pode fazer, Sr. Presidente, para ser honesto com você. E também faça isso em nome da economia, para mim, é apenas uma cortina de fumaça. Porque, primeiro, não há economia. E em segundo lugar, Sr. Presidente, quando ele olha para o orçamento, e se você quiser obter poupança, pagar impostos e pagar uma taxa nesta comunidade Estou pagando pelo acesso à PEG, que eles não têm há quatro anos. Centenas de milhares de dólares. Onde está o protesto daquilo que salvou a Comcast taxas e a Verizon esse dinheiro que a cidade está roubando, Sr. Presidente? Se você deseja observar a economia, o cancelamento de uma escolha não é a maneira como você economiza com um orçamento de US $ 160 milhões. E na minha opinião, Sr. Presidente, Todos nós não somos títulos e as manchetes têm um interesse pessoal no processo. Não devemos participar se a eleição é cancelada ou não e nossa carta da cidade determina o que deve acontecer duas vezes o escritório mais um que tem um principal Agora estamos tentando evitar o processo, não importa o quão cortes. Estamos tentando evitar o processo de permitir que os moradores desta comunidade saíssem e votem. Agora percebo que uma eleição primária das eleições anteriores, provavelmente de 10 a 12% de participação. E eu sei que eles provavelmente são cerca de 4.000 eleitores. E isso é uma participação mais baixa. Mas como você diz 4.000 eleitores, desculpe, não acreditamos que esse primário seja importante o suficiente? Não acreditamos que seu direito de sair e votar seja importante o suficiente. Eu não entendo isso, Sr. Presidente. Eu realmente não consigo entender isso. E, você sabe, ano após ano, você ouve, por que as participação da cidade são tão baixas? Você sabe por quê? Devido a essas coisas, esse tipo de coisa, Sr. Presidente, quando temos uma baixa participação e queremos reunir interesse na comunidade e a maneira mais rápida de colocar um pecado nisso é eliminar as eleições. Pense. Estamos tentando construir eleições nesta comunidade. Pede -se ao conselho que promova as eleições colocando banners e sinais do quadro A e de outras redes sociais para obter as eleições. E aqui estamos dizendo, que cancelou as eleições. Simplesmente não faz sentido para mim, Sr. Presidente. Não é uma economia. Isso é uma areia vermelha. É isso, Sr. Presidente, para fornecer o direito às pessoas nesta comunidade de sair e votar. E mesmo que ele seja apenas uma pessoa que quiser sair, Sr. Presidente, apoiarei seu direito de sair e votar.
[Richard Caraviello]: Não há moção no chão, Sr. Vice -Presidente.
[Michael Marks]: Sei que não há, mas houve muita discussão sobre isso, e quero que as pessoas saibam onde estou nisso, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Nome e endereço do registro, por favor.
[Ann Marie Cugno]: Ann Marie Cuno, 871 Felsway. Eu vim aqui por um tempo e disse o que disse. Não estou dizendo que não devemos ter uma escolha e não digo que não. Todo mundo tem o direito e merece o direito a uma eleição. O que ele havia dito foi que, quando estávamos juntos na sexta -feira, essa foi a discussão que tivemos. E eu sei que outras pessoas vieram aqui e disseram que falaram com outras pessoas e que conversaram com todos nós, e isso é bom. Eu, no registro, não recebi uma mensagem de texto. Eu tenho meu telefone comigo. Não recebi uma mensagem de texto. A única razão pela qual ele estava vindo Foi apenas para deixar bem claro que a discussão que aconteceu entre sexta -feira e suponho que domingo, quando eles estavam todos na cafeteria, não fazia parte disso, e acho que havia outros dois membros que realmente não faziam parte disso. Mas isso é para eles dizer. Não estou tentando eliminar o devido processo. Não estou tentando remover os direitos de ninguém. Só estou tentando ser, você sabe, é divertido, as pessoas dizem que temos que ser transparentes. Eu apenas digo que não fui informado disso, então não queria que outras pessoas tomassem uma decisão por mim. Isso foi tudo.
[Richard Caraviello]: Não havia nada a informar.
[Ann Marie Cugno]: Bem, eu não sei. Todos os outros dizem que enviaram uma mensagem de texto e ligaram para todos.
[Richard Caraviello]: Estou apenas passando pelo que as pessoas disseram. Mova o fim da pergunta, por favor.
[SPEAKER_23]: Punto de orden, Sr. Presidente. Punto de orden, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Não há nada a ser informado porque não havia nada oficial. Então, novamente, isso foi um acordo entre os oito candidatos. Então não tinha nada a ver com a cidade de Medford.
[Ann Marie Cugno]: Você está certo, mas há outras pessoas aqui que disseram que eu não recebi as coisas.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, ponto do procedimento parlamentar? Gostaria de fazer uma chamada para as ordens do dia, Sr. Presidente. O documento é que é a discussão que é comemorada diante de nós é anexada a um artigo que já foi eliminado pelo Conselho.
[Richard Caraviello]: O documento foi excluído.
[Adam Knight]: Vamos continuar esta discussão. Podemos fazer isso durante a apresentação pública da reunião, mas temos alguma agenda.
[SPEAKER_23]: Mova o inverso. Mova para reverter de volta ao pedido. Mais uma pessoa.
[Cheryl Rodriguez]: Oh, sinto muito. Eu não falei nada. Alguém mais falou duas vezes.
[Adam Knight]: Eles foram autorizados a fazer isso.
[Cheryl Rodriguez]: Olá, Cheryl Rodríguez, 281 Park Street. Aparentemente, o jogo está em andamento, mas espero que essa seja a última coisa que teremos.
[Richard Caraviello]: A moção foi eliminada, então não há outra discussão sobre isso.
[Cheryl Rodriguez]: Não, não deste lado da mesa. Deixe -a terminar, deixe -a justa. Será mais rápido, sim. Mas eu só quero dizer que, quando eles se aproximaram de mim para não segurar uma primária e, depois de manter uma primária, insisti que todos os candidatos fossem notificados. Eles não me notificaram sobre um artigo assinado para pessoas que vêm aqui hoje à noite que não queriam ter um primário. Então, eu apenas aviso a todos que todos os candidatos devem trabalhar juntos, porque teoricamente, todos nós queremos o melhor para a cidade. Espero que não haja ofertas de fundo. Quando os candidatos se aproximaram de mim, falei com eles. Ponto de informação.
[Adam Knight]: Ponto de informação. Então, para registro, você quer desistir da escola primária?
[Cheryl Rodriguez]: Ele não tinha sentimentos fortes de forma alguma.
[Adam Knight]: Ah, porque estou olhando para a carta e seu nome está nela, e eu só queria imaginar se isso fosse ... ok. Isso foi tudo, Sr. Presidente. Obrigado.
[Cheryl Rodriguez]: Então, eu pensei que todos apresentavam argumentos sólidos sobre isso, e teremos um primário, por isso está tudo bem.
[Richard Caraviello]: Sim, esse foi um acordo entre seus oito candidatos.
[Cheryl Rodriguez]: Exactamente.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Sr. Presidente, uma moção para retornar à moção regular ... pelo conselheiro Knight para retornar às empresas regulares. Todos aqueles que são a favor?
[Michael Marks]: Esteja esperando, Sr. Presidente. Nós conseguimos até agora.
[Richard Caraviello]: Nome e endereço do registro, por favor.
[Andrew Castagnetti]: Andrew Paul Castagnetti, 23 Cushing Street, Medford, Massachusetts.
[Unidentified]: Meu número de telefone é 781396-TIPS, T-I-P-S.
[Andrew Castagnetti]: Se eu puder tentar colocar isso na perspectiva apropriada para que exista um público visual desta reunião no futuro. Eu acho que a fórmula é, porque é confusa.
[Richard Caraviello]: Esta reunião está sendo gravada ao vivo, está ao vivo. É ao vivo. Ele está na televisão agora.
[Andrew Castagnetti]: Bem obrigado. Desculpe pela minha aparência. Eu tive uma má lesão na estrada de bicicleta que não existe no rio Mystic. A fórmula para uma primária, eu acho, são sete posições para o Conselho da Cidade, que todos possuem, o Times Two tem 14 anos, acrescentam um 15. Se houver 15 ou mais candidatos em operação, e acho que existe, isso desencadeia um primário de acordo com a ordenança ou a carta da cidade. Isso é necessário? Isso é correto. Obrigado Senhor. Eu, quando o Sr. City Clerk Finn teve o sorteio para posições de publicação, assinei como candidato ao Conselho para esta eleição como um documento tão chamado, acho que os oito que assinamos, dos desafios, devo dizer. E esse é o único documento que assinei com essa natureza. E o documento afirmou, acho, para desistir das primárias e economizar US $ 30.000, US $ 45.000, às vezes ouço US $ 70.000. Não sei qual é a figura real. Então eu disse, é claro, faz sentido para mim, bom senso. Por que gastar entre 30 e 45.000 para eliminar um dos 15? E Deus não permite que alguém seja eliminado, se houver um primário, essa pessoa não se sentirá muito feliz, suponho. Parece uma grande quantidade de dinheiro para eliminar uma pessoa. No entanto, se você colocar em perspectiva, já que o conselheiro Marks estava se referindo, 45.000, quando esta cidade gastou, antes de tudo, eles levantaram nossos bolsos, os contribuintes, um bilhão de dólares, mais de um bilhão de dólares, sem incluir os títulos que emprestaram e ampliaram nossa dívida, a dívida pública. E da perspectiva real, acho que os 45.000 É 2 centésimos de 1% do orçamento de US $ 167 milhões este ano. Além disso, em resultado, esses podem ser os melhores US $ 45.000 que esta cidade gastou em 55 anos. Você abrirá uma conversa, eu acho. Obrigado. De nada. Eu não terminei. E talvez possamos obter alguma liderança Isso pode melhorar nossa situação na cidade e reduzir nossos impostos imobiliários, etc. etc., e melhorar a qualidade de vida. Francamente, Charlotte tem o primário, não tem o primário, pode ser bom gastar esses US $ 45.000, afinal. Obrigado. De nada, senhor.
[Richard Caraviello]: Moção para retornar a empresas regulares. Sim. 17-599, oferecido pelo conselheiro Lungo-Koehn, resolveu que o Escritório de Energia e Meio Ambiente fornece à cidade de Medford uma atualização sobre os empréstimos de evidências por trás da Andrews School e do Clippership Park. Diretor de Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente Caraviello. Eu só queria me comunicar e, esperançosamente, obter uma resposta por escrito da energia e do meio ambiente, Sra. Caçar. Eu sei que estava trabalhando duro neste projeto, e foi Infelizmente o que foi descoberto no Clippership Park. Além disso, como um conselho, pedimos que os exames sejam feitos na escola de Andrews. Então, eu quero ter certeza de que essa é uma das minhas duas razões. Obviamente, queremos uma atualização, mas quero garantir que esses exames sejam realizados atrás da escola de Andrews, onde centenas de crianças brincam durante o horário escolar e jogam futebol nos fins de semana. E eu só quero ter certeza de que o solo não está contaminado. Então, movo a aprovação disso e solicito uma resposta por escrito.
[Adam Knight]: Diretor de Caballero. Sr. Presidente, acho que esta é uma boa resolução e transformou a recomendação. Por fim, nesta manhã, devo dizer que esta manhã parece que hoje de manhã, mas um pouco mais cedo à noite, tivemos uma apresentação do Conselho de Planejamento da área de Massachusetts e nosso Escritório de Desenvolvimento Comunitário no Plano Diretor da Medford Square. E esse plano se concentrou muito no conector do Clippership. Então, acho que é muito importante avançar, pois temos esse rascunho do plano para a Praça Medford que está vendo que entendemos o que está acontecendo lá. No Clippership Connector, porque isso parecia ser uma parte importante da conectividade entre o quadrado e outras partes da cidade.
[Richard Caraviello]: Obrigado. À moção do conselheiro Lungo-Kearns, apoiado pelo conselheiro Knight. Todos aqueles que são a favor? Sim. O movimento passa. 17-600, oferecido pelo conselheiro Knight. Resolveu que o DPW reparou a colisão contra a 12 Golden Avenue. Diretor de Caballero.
[Adam Knight]: Obrigado, Steve Tanaglia, Brian Cairns e os membros da Medford DPW. Fiz um telefonema e coloquei esse assunto na resolução na agenda do conselho, mas como nos encontramos esporadicamente durante o verão, o problema foi resolvido em 24 horas. Então, de acordo com isso, Sr. Presidente, retiro a resolução e agradeço ao DPW por sua resposta rápida e rápida.
[Richard Caraviello]: Moção do diretor Knight para retirar 17-600. 17-601 oferecido pelo conselheiro Lungo-Koehn, se foi resolvido que o orçamento final do ano fiscal 18 é publicado na fila em detalhes e que qualquer candidato a seu cargo pode revisar e receber a referida cópia de tal. Diretor de Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente Caraviello. Há uma semana, eu sabia que havia um candidato a uma posição que não conseguiu obter o livro de orçamento para o ano fiscal de 2018. que foi aprovado e aprovado no final de junho, e fiquei surpreso. Portanto, quero apenas garantir que qualquer candidato, qualquer pessoa, qualquer pessoa que viva nesta cidade que queira revisar o orçamento possa fazê -lo on -line ou ir ao escritório do secretário da cidade e ler uma cópia impressa, e qualquer candidato deve poder ou o escritório do prefeito, onde quer que esteja, para poder revisar o orçamento em detalhes. Eu acho que é essencial para Transparência, obviamente, mas é essencial saber o que há nesse orçamento, onde o dinheiro é gasto. Acabamos de conversar sobre um orçamento de mais de US $ 160 milhões, e eu realmente sinto que todos os candidatos e moradores da cidade deveriam ter acesso a ele.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Tenho a impressão de que é publicado e que existem especialmente os devotos do processo orçamentário, os participantes do cidadão que muitas vezes estão lá ano após ano para participar do orçamento. Receba um, como nós.
[Richard Caraviello]: Há uma cópia impressa disponível agora, se não me engano. Sim, temos uma cópia impressa esta semana. Não sei quando estava disponível. Diretor de Caballero.
[Adam Knight]: Acredito que o Sr. Presidente, a lei de registros públicos emitiria o fornecimento de documentos públicos para as pessoas da comunidade. Essa é a lei estadual. Parece -me que não é sensível que o conselho pense que pode avançar e colocar requisitos mais rigorosos em algo que já foi estabelecido por uma jurisdição do governo mais alta.
[Breanna Lungo-Koehn]: Se eu puder, através do presidente, acredito que o orçamento detalhado que eles nos deram em junho com informações específicas, informações muito detalhadas, nem tudo o que está online. Eu sinto que isso deve estar aberto ao público.
[Richard Caraviello]: Nome e endereço do registro, por favor.
[David McKillop]: David McKillop, 94 Rockland Road. Quero falar sobre esse ponto, porque fui eu que estava realmente tentando ter um orçamento em minhas mãos. Fui em duas semanas consecutivas seguidas para tentar ter um orçamento em minhas mãos no final de julho e encontrei uma pequena confusão sobre por que não estava disponível em todo o Conselho da Cidade Real. Sei que o funcionário da cidade lutou muito para tentar descobrir como eu poderia ter um em minhas mãos. O consultor da cidade fez um pouco de esforço e foi devolvido ao escritório do prefeito para encontrar uma cópia não disponível. Perguntei se poderia obtê -lo online. A jovem que realmente tentou me ajudar, não sei nada sobre isso. Tudo o que sei é que o orçamento deve imprimir. Agora, na minha impressão, você quer falar sobre transparência. Se você aprovou um orçamento e esse orçamento foi promulgado na primeira semana de julho, cada cidadão, não apenas os candidatos, todos os cidadãos devem poder obtê -lo a qualquer momento, porque se você estiver trabalhando com um orçamento e esse orçamento está funcionando, Isso significa que deve estar no período de nossas mãos. Isso não é transparência. Não é isso que esse governo está mostrando nos aspectos de um dos documentos mais simples por esse motivo. Por isso, sugiro fortemente que, desta vez, no próximo ano, quando um orçamento é apresentado e aprovado, ele está pronto para ir em 1º de julho, porque todos deveriam tê -lo em suas mãos.
[John Falco]: Obrigado. Obrigado. Sr. Presidente. Obrigado, Sr. Presidente. E quero dizer, também quero dizer que o orçamento, quero dizer, o que fazemos ao aprovar o orçamento, revisar o orçamento é uma das nossas maiores responsabilidades. E a transparência é fundamental quando se trata do orçamento. Quero dizer, todos deveriam ser Tem acesso ao orçamento. Eu sempre me senti assim. Eu acho que, especialmente quando você pensa sobre isso, há muito dinheiro e tudo o que acontece, se estende pelo orçamento. E, você sabe, devemos incentivar as pessoas a se envolverem com o processo orçamentário e realmente dar uma olhada no orçamento. E, você sabe, uma das maiores, uma grande iniciativa que aprovamos este ano, e todos estão atrás, foi o software legislativo. Foi uma moção que eu apresentei na primavera. E esse conselho parou diante dele e está no orçamento. E isso é realmente para garantir que os materiais que recebamos Com o software legislativo, todos esses materiais devem estar nesse pacote de software. Então, tudo o que recebemos, você pode ver no público em geral. É tudo informações públicas, mas será facilmente acessível com o software legislativo. Nós temos isso. Isso aconteceu. Isso está no orçamento. Ainda não saiu ao vivo, mas para mim, na minha opinião, quero dizer, o rascunho do orçamento, pelo menos, deve fazer parte. Na verdade, deve estar online para as pessoas. Então, se eles chegarem à reunião, podem ser, você sabe, você pode vê -la com antecedência e dizer, ok, é assim que estamos gastando aqui. Eles podem fazer boas perguntas. Eles podem ser preparados em reuniões. E também, você sabe, também nos ajuda a preparar quando tudo isso estiver ao nosso alcance. Então, você sabe, eu sempre fui um grande admirador para ter certeza de que, você sabe, o orçamento, seja transparente, as pessoas podem vê -lo e as pessoas podem acessá -lo. Então, eu só queria ir e pensar sobre esse processo. Então, obrigado.
[Richard Caraviello]: Tudo a favor? Sim. O movimento passa. 17602 oferecido pelo conselheiro Longo-Curran. Resolveu -se a entrar em contato com uma delegação de estado para alcançar o MassDOT sobre a maneira como lidam com a limpeza da graciosa ponte e a falta de acessibilidade da incapacidade. Conselheiro de longa corrente.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente Caraviello. Não nos encontramos há algumas semanas, então na semana passada eu estava Recebi uma série de reclamações sobre a limpeza e o toque de quase cimento na fachada do proprietário da empresa e uma série de problemas com relação a possíveis problemas de acessibilidade à incapacidade nessa área. E é muito preocupante. Eu me comuniquei com o escritório do prefeito. Eu sei que vários de nós estamos fazendo ligações e tentando entrar em contato com MassDot. Sei que as pessoas estão chamando o representante Donato, mas como um conselho, gostaria de votar que pedimos que essa limpeza seja feita de uma maneira melhor. Independentemente das empresas que estão lá embaixo, elas devem poder operar com uma atmosfera limpa e amigável, onde uma cadeira de rodas pode passar ou uma mãe com um carrinho para entrar em um restaurante. E por causa dos lançamentos que já vi, estou extremamente preocupado. Eu sei que, infelizmente, ninguém do governo tem sido frequentemente. Felizmente, nosso novo Nosso novo diretor de diversidade caiu nesta semana. Não tenho certeza se encontrei nada que não encontrei, mas houve alguns dias na semana passada, vi o governante na porta e somente É muito preocupante, então eu pediria a você, como corpo, para receber uma votação para pedir à delegação estadual que se envolva.
[Richard Caraviello]: Se eu puder intervir, conversei com o líder representativo Donato, e ele está organizando uma reunião com a delegação do estado.
[Unidentified]: Genial, genial.
[Richard Caraviello]: Se você deseja enviar uma carta oficial, mas foi notificada e está em processo de fazê -lo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Se pudéssemos votar para apoiar seus esforços para tentar ajudar esse local.
[Richard Caraviello]: Sobre a moção do conselheiro Lungo-Koehn e apoiado pelo conselheiro Scarpelli. Diretor de Caballero.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, também recebi as mesmas ligações telefônicas referidas pelo conselheiro. E tive conversas com o gerente de projeto, Mike Winnick, bem como Dan Fields, Contact e Point Link. E eles chamaram minha atenção que, provavelmente no início de setembro, todo o trabalho será transferido para o outro lado da ponte. Todas as empresas públicas podem se mover. Esse era o lado da ponte que tinha a quantidade mais significativa de serviços públicos sob ela. Esse era o lado da ponte que iria levantar mais problemas e complicações durante o que parecem de tempos em tempos a construção que eles fazem. E em 1º de setembro, ele entendeu que eles se mudariam para o outro lado da rua e todo o trabalho realizado em frente ao restaurante de Carol e no edifício Zamamerrelli, etc. estaria completo.
[Richard Caraviello]: Parece que as calçadas são quase todas feitas, todas são derramadas hoje, nos últimos dias.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, mas se eu puder, acho que em termos da direção que estamos entrando, chamando a delegação do estado e dizendo a eles para fazer algo, por que não temos a delegação do estado, diga -nos o que estão fazendo e veja se é algo que queremos apoiar? Então, talvez seja bom termos uma conversa com o representante e o representante compartilharem conosco quais os esforços eles estão fazendo para ver se isso nos satisfaz em vez de fazer filas.
[Richard Caraviello]: Está no processo de estabelecer uma reunião com a delegação e disse que eu teria uma resposta para mim provavelmente na próxima semana mais ou menos. Então, talvez e teremos uma reunião.
[Adam Knight]: Por que não pedimos para ser convidado para a reunião que você está criando?
[Richard Caraviello]: Estaremos nessa reunião. Vice -presidente da Mox.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. A reunião foi uma reunião em que este conselho votou e solicitou, e foi minha resolução pedir que a delegação estadual estivesse presente, e também que a conversa principal esteja cercada por não realmente o que está acontecendo lá, mas a mitigação.
[Richard Caraviello]: Eu informei o representante sobre isso.
[Michael Marks]: Bom. A mitigação e o impacto que ela teve financeiramente nesses negócios. Sei que a área está em desordem e algumas dessas empresas passam por isso há dois anos. Mas o que o estado fará com relação à perda comercial? Quando o negócio se perde, você não pode trazê -lo de volta. E, na minha opinião, o Sr. Presidente, o Estado deve dar um passo à frente, e nós, como cidade, devemos dar um passo à frente em nome de nossos negócios que foram afetados por isso. Essa é uma ponte estadual. É na cidade de Medford, mas é uma ponte estadual. Ouvimos com muita frequência, oh, não podemos fazer isso em uma estrada estadual, ou não podemos fazer nada em relação aos cortes de árvores ou ao reparo da calçada ou do reparo da rua nas estradas do estado. Agora temos uma ponte estadual, Sr. Presidente, e não temos voz no que está acontecendo. Em uma ponte no coração da nossa cidade, o que não me faz absolutamente nenhum significado para mim. Mas essa reunião que temos é discutir a mitigação. Isso é correto. Foi o que eu disse. Para discutir como faremos essas empresas afetadas financeiramente nos últimos dois anos novamente, o Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Você tem 100 % correto. E foi quando tive uma reunião oficial com ele, eu disse a ele que sua moção era para mitigação. E ele entendeu isso. Sobre a moção do conselheiro Lungo-Koehn, apoiado pelo conselheiro Marks. Todos aqueles que são a favor?
[Breanna Lungo-Koehn]: Chance. Chance. Chance. 17-603.
[Richard Caraviello]: O movimento passa. 17-603, oferecido pelo conselheiro Knight, foi resolvido que a cidade de Medford parabenizou Amanda e Patrick Collins pelo nascimento de seu primeiro filho, ela McKenna Collins.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muito obrigado, e isso pode acontecer em 18 meses. Quando o escritório da esquina faz a transição para um novo governo, vimos o ex -prefeito McGlynn para chegar ao seu 50º aniversário de casamento, e também vimos sua filha trazer outro neto para o mundo para ele. Então, eu gostaria de dedicar um momento para parabenizar Amanda e Patrick pelo nascimento de seu primeiro filho. Eles acabaram de comprar sua primeira casa também. E acho que é uma grande ocasião transcendental ver uma família que é cinco gerações em Medford que continua a permanecer na família e, esperançosamente, ter um sexto. Dito isto, só espero que meus colegas do Conselho se juntem a mim para parabenizar Amanda McGlynn Collins e Patrick Collins pelo nascimento de seu primeiro filho, ela McKenna Collins.
[Richard Caraviello]: Destacado pelo conselheiro do Russo. Todos aqueles que são a favor? Sim. O movimento passa. 17-604 É resolvido que o Conselho da Cidade de Medford envie sua extensão do Dia de Stephenson, parabéns a Patricia e David Downey pela ocasião transcendental de seu 50º aniversário de casamento. Diretor de Caballero.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muito obrigado. Se alguém se lembra Seu tempo na Escola Brooks Harb ou na Medford High School, lembrará que a sra. Downey parou na porta principal dizendo: Como posso ajudá -lo, amando? E ela fez isso por alguns bons 35 anos. E seu filho, David, é meu amigo mais próximo. Eu o conheci no primeiro dia de aula no jardim de infância na Brooks School. E hoje mantemos contato, embora tenha se mudado para o exterior em todo o país há cerca de 20 anos. Mas isso dito, é com grande felicidade e grande orgulho que estou aqui hoje e parabenizo meus amigos, Pat e David Downey, na ocasião transcendental de seu 50º aniversário de casamentos, especialmente nesta noite, porque esta é uma noite, hoje à noite é muito especial para mim. Dito isto, pediria aos meus colegas do Conselho que se juntassem a mim para desejar ao Sr. e à Sra. Downey um feliz aniversário de casamento e desejando a eles mais 50 50.
[Richard Caraviello]: Sobre a moção do conselheiro Knight, apoiado pelo conselheiro Scarpelli. Todos aqueles que são a favor? Sim. O movimento passa. Solicitações, apresentações, questões semelhantes. 17-607, solicitação de Andrew P. Cassane, 23 Cushman Street, Medford, para abordar o Conselho de Novos Impostos sobre Crescimento e Imóveis. Sr. Castagnetti.
[Andrew Castagnetti]: Obrigado, conselheiro, presidente. Parte da minha aparência, tive uma lesão de bicicleta ruim no rio Mystic na última quarta -feira, exatamente onde a estrada conectada deveria estar. Infelizmente, não está lá. Existem algumas pias.
[Richard Caraviello]: Ainda não é um caminho. É chato.
[Andrew Castagnetti]: Sim, eu percebi. Passei por mil vezes. Eu me distraí e me custa muito. Lesões na cabeça e ossos quebrados. Se eu tivesse algum poder nisso, seria o primeiro da agenda que cuidaria. É segurança pública, não apenas isso. Mystic Avenue, carros que não devem estar estacionados lá quando cinco faixas se tornam duas faixas.
[Richard Caraviello]: Estou falando de novas estradas, Mystic Avenue.
[Andrew Castagnetti]: Sim, nós somos. Em poucas palavras, Andrew Castagnetti, 23 Cushion Street, 781396. Dicas, t-i-p. Esse novo crescimento, tivemos isso por muitos, muitos anos, provavelmente todos os anos desde antes do nascimento. No entanto, não entendo por que não usamos esse novo crescimento, que é basicamente o imposto imobiliário que nunca havia antes que houve um desenvolvimento. Por que eles não usam esse novo crescimento para compensar aumentos na Proposição 2.5? Diretamente, deve ser aplicado diretamente à Proposição 2.5 aumenta. Eu não entendo o porquê. Dois anos atrás, eu fiz os cálculos, minha conta de imposto imobiliário subiu US $ 400. Se eles aplicarem o novo crescimento de US $ 1,5 milhão, os novos impostos imobiliários contra 2,5%, o que foi de US $ 2,5 milhões, teriam subido US $ 80 em vez de US $ 400. E isso vem acontecendo desde antes de eu nascer. Basicamente, acho que esse novo crescimento não deve ser incentivado como é. Sou a favor do crescimento inteligente, grande crescimento econômico. No entanto, se você não usar esse novo imposto imobiliário para compensar dois aumentos e meio, não apenas nos machucar, mas dói cinco vezes. Primeiro, você precisa de mais incêndio, polícia, professores, edifícios, veículos. e melhorias de infraestrutura. Não faz sentido para mim. Pergunto se você pode perguntar formalmente ao prefeito, uma resposta formal, porque tentei em minha conta com o chefe do escritório do consultor da cidade, e não recebi uma resposta direta, embora eles me dissessem que me disseram Eu me enviaria algo que era há três meses. Entendo que não sou especialista em tecnologia. O Caracol Mail pode levar tempo, mas três meses se passaram. Você poderia, por favor? Um conselheiro pode fazer um pedido formal para perguntar ao prefeito por que não estamos usando um novo crescimento para compensar os aumentos na propriedade 2.5? Claro.
[Unidentified]: Sim.
[Andrew Castagnetti]: Por favor.
[Unidentified]: Sim.
[Andrew Castagnetti]: Obrigado. Quem vai fazer isso?
[Breanna Lungo-Koehn]: Todos nós. Tudo bem.
[Andrew Castagnetti]: Muito obrigado.
[Breanna Lungo-Koehn]: Temos aprovação?
[Richard Caraviello]: Movimento para receber e arquivar o local.
[Breanna Lungo-Koehn]: Vamos perguntar ao prefeito.
[Richard Caraviello]: Peça ao prefeito para fazer uma moção. Você quer fazer um?
[Breanna Lungo-Koehn]: Aplicação formal do prefeito.
[Richard Caraviello]: Uma moção do conselheiro Langevin para solicitar. Alterado pelo conselheiro Langevin que o prefeito dá uma resposta por que o novo dinheiro do crescimento não se aplica aos impostos. Está certo, Sr. Guese? Para os dois impostos e meio.
[Andrew Castagnetti]: Obrigado. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Sobre a moção do conselheiro Langlois-Carrion. Todos aqueles que são a favor?
[Breanna Lungo-Koehn]: Chance.
[Richard Caraviello]: O movimento passa. 17-609, Comunicações do Prefeito. Sim, o Sr. Presidente, o Conselho da Cidade, solicita respeitosamente e recomenda que seu órgão honrado considere a resolução anexada em apoio à lei da Câmara e da Lei do Senado em 1845, vazamentos de gás sem reparo não apenas emitem gases perigosos no ar que respiramos, mas o custo desse gás, esse gás perdido é passado para o consumidor. Apoiar esta medida em nome de Os cidadãos de Medford.
[Fred Dello Russo]: Y- cidadãos. Presidente, acho que discutimos isso em substância antes. Nós fizemos isso?
[Richard Caraviello]: É um pouco diferente. É um pouco diferente do que, na realidade, é realmente, como a empresa de gás e eletricidade, eles não nos cobram
[Adam Knight]: O uso de energia. Sr. Presidente. Diretor de Caballero. Eu gostaria de alterar o papel para ser adicionado como um co -rodo. E se eu pudesse acrescentar, o Sr. Clayton, se ele pudesse acrescentar.
[Richard Caraviello]: Isso me faz quem tem que lê -lo?
[Adam Knight]: Desculpe? Isso me faz quem tem que lê -lo? Oh, é longo. Você quer que eu leia?
[Richard Caraviello]: Você quer desistir de ler? Acho que podemos desistir de ler e dar um reino. Desista de leitura. O conselheiro Knight poderia adicionar como copatrocinador? à conta que o prefeito propôs. O que todos estamos adicionando? Uma resolução. Todos nós deveríamos ser copatrochiadores. Por que você não adiciona todo o conselho da cidade?
[Clerk]: Sim, adicione o conselho da cidade inteiro. Adicione todo o Conselho da Cidade. Somos todos copatrochiadores.
[Richard Caraviello]: Todo o conselho o apóia. Ela está pedindo o apoio de todo o conselho. Com sorte, todo o conselho o apoiará. Diretor, vice -presidente Mox.
[Michael Marks]: Eu acho que isso é digno, embora eu seja bastante franco com você, não li as duas faturas, mas minha única pergunta que tive sobre se vamos exigir que eles não carreguem o O proprietário, que eu acho que é um conceito novo. E suponho que isso exigiria que, por sua parte, eles comecem a consertar esses vazamentos. Por fim, quem acabará pagando por isso? Hum, e eu gostaria de saber sobre alguém, ou, você sabe, afirmam, eu não sei, talvez o Sr. Tudin possa responder isso, mas, finalmente, suponho que eles transmitam isso para ... ao consumidor.
[Richard Caraviello]: O consumidor. Correto.
[Michael Marks]: Hum ... então pagamos de uma maneira ou de outra. Bom. Segundo, o Sr. Presidente, e é bom, você sabe, temos, as ligas de nível três, que nem olham para as ligas de nível três. Eles apenas olham para o nível um e duas ligas, em nossa comunidade. Eu também perguntava: Sr. Presidente, um problema de que falo há anos. O prefeito apóia a busca por não -contabilizados por gastos com gás e economia de gás, para que eles não estejam pagando por isso. E eu perguntava ao prefeito com respeito, por que você não parece responsável pela água? que cada contribuinte nesta comunidade está pagando pelo nariz há anos. É aproximadamente 20 %. São milhões de dólares, Sr. Presidente, não contados pela água que todos estamos pagando. Então, percebo que o prefeito está no quadril e quero ver que as pessoas têm economia. Espero que você também queira ver As pessoas não têm uma economia, que tem sido uma preocupação real para muitos e muitos anos nesta comunidade. O custo e o pagamento das taxas são milhões de dólares, Sr. Presidente. Então, eu gostaria que isso acompanhasse este documento para perguntar quais são os pensamentos deles sobre os não explicados para a água, porque existem formas, como comunidade, temos mais de US $ 7 milhões na conta de negócios e esgotos de que podemos abordar os não explicados para a água. Depois, há formas, Sr. Presidente, para que possamos Esteja atento ao contribuinte nesta comunidade em relação à água.
[Richard Caraviello]: Obrigado. De acordo com a alterada. Sobre a moção que alteramos as marcas do conselheiro. Movimento de separação. Moção do Cavaleiro do Conselheiro para cortar o jornal. Vamos votar no primeiro artigo. Todos aqueles a favor da resolução do prefeito no primeiro.
[Fred Dello Russo]: Como co -rock pelo Conselho da Cidade.
[Richard Caraviello]: Como copatrocinado pelo conselheiro Knight. Todos aqueles que são a favor?
[Fred Dello Russo]: Rolle Call Vote.
[Richard Caraviello]: O voto de chamada foi solicitado.
[Breanna Lungo-Koehn]: Conselheiro russo?
[Clerk]: Sim. Conselheiro Falco?
[Breanna Lungo-Koehn]: Sim.
[Clerk]: Cavalheiro do conselheiro? Sim. Lockhart Advisor?
[Breanna Lungo-Koehn]: Sim.
[Clerk]: Vice -presidente Brands? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Vice -presidente Caraviello?
[Richard Caraviello]: Sim. Sete afirmativamente, nenhum negativo. O movimento passa. No segundo artigo do conselheiro Marks, O fato de o prefeito olhar para o governo analisa a administração que parece na água não contada para a água.
[Michael Marks]: Não contado pela água. Então também podemos economizar dinheiro para os pagadores da taxa de água.
[Richard Caraviello]: E também podemos economizar dinheiro com os contribuintes das taxas.
[Fred Dello Russo]: Ponto de informação, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Ponto de informação, o conselheiro do Russo.
[Fred Dello Russo]: Não enviamos uma resolução semelhante ao escritório do prefeito nos últimos seis meses?
[Richard Caraviello]: Não me lembro. Envie novamente. Sr. Conselheiro. Envie novamente. Podemos não fazê -lo, mas podemos enviá -lo novamente. Obrigado. O voto de chamada foi solicitado. Sr. Clerk, ligue para o rolo.
[Clerk]: Conselheiro do Ruccio? Sim. Conselheiro Falco? Sim. O vereador não? Sim. Sim. Sim. Sim.
[Richard Caraviello]: Sim. Sete afirmativamente, nenhum negativo. O movimento passa. Negócios não feridos. Moção para conseguir um papel da tabela, Sr. Presidente. Moção do Conselheiro da Russa para tirar o jornal da mesa. US $ 17.581, sua honra, por US $ 2.075.000 em melhorias no sistema de água. Esta é a terceira leitura hoje à noite. Saúde. Sr. Secretário, você poderia chamar o rolo na terceira leitura disso? O papel está diante de nós? É. O artigo está diante de nós.
[Clerk]: Moção para a terceira leitura.
[Richard Caraviello]: Moção para a terceira leitura do conselheiro dos Russo. Segundo. Destacado pelo conselheiro Knight.
[Clerk]: Conselheiro russo.
[Richard Caraviello]: Afirmativo.
[Clerk]: Diretor Falco. Sim. Diretor de Caballero. Sim. Diretor Kerr. Sim. Vice -presidente da Martins. Sim. Scarnli Advisor. Sim. Vice -presidente Caraviello.
[Richard Caraviello]: Sim. Sete afirmativamente, nenhum negativo. Papel leva sua terceira leitura. Sob suspensão. 17612, oferecido pelo conselheiro Knight, foi resolvido que a cidade de Medford estende suas profundas e sinceras condolências à família de Annette e Michelle em sua recente morte.
[Adam Knight]: Diretor de Caballero. Sr. Presidente, muito obrigado. É com uma profunda tristeza que impulsiona essa resolução. Annette estava acordada ontem à noite e hoje ele recebeu seu enterro. Ela é uma boa amiga. Seu filho John e eu crescemos juntos. Seu filho Tommy e eu crescemos juntos. E muito triste ao vê -la sair. Ela lutou por um longo tempo com esclerose múltipla e também estava bravamente lutando contra o câncer no final. E a doença excedeu seu corpo, mas não obteve a melhoria de seu coração e alma, Sr. Presidente, o tempo todo em que estava doente. Ela era uma lutadora constante, e é apenas uma situação trágica e trágica para acontecer. Eu só quero oferecer minhas condolências profundas e sinceras à família. Você sabe que, para aqueles que lembramos de Annette, sempre a veríamos no clássico barril de Mario trabalhando lá para Mario ou na loja de bebidas, que foi implorado na loja de bebidas do Sr. Gabb. Então, você sabe, ela é um rosto que está na comunidade há muito tempo. Ela criou dois filhos grandes aqui na cidade de Medford e sente falta de ela, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Ela também era uma autoridade eleitoral. Sim, ela era.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sequestrar isso.
[Richard Caraviello]: E por favor, descansamos por um momento de silêncio. Isso simplesmente afeta também? Vice -presidente da Mox.
[Michael Marks]: Em Annette, Annette era um elemento básico na área de Wellington com ela e seus filhos. Como mencionado, sempre foi um rosto amigável no selo 2 Wad 7, e ela era uma excelente mãe, uma amiga, e sentiremos falta dela.
[Adam Knight]: Obrigado. Sr. Presidente, estamos em suspensão. Documento 17575 fora da tabela, por favor. 1775.
[Richard Caraviello]: 17, o que foi isso?
[Adam Knight]: Solicitação de tarefas da Lei de Preservação da Comunidade. Knight Advisor, Moção para receber e colocar no arquivo.
[Michael Marks]: Não, mas o peticionário não está aqui.
[Adam Knight]: O peticionário não está aqui, conselheiro Knight. Eu digo que o jornal está fora de serviço, Sr. Presidente. Realmente não é uma solicitação porque não é um uso do processo de solicitação. É realmente algo que deve se referir à antecipação pública. Você tem razão. Obrigado. Vá para perguntas.
[Unidentified]: Deixe abrir.
[Richard Caraviello]: Bem, qual é a pergunta? Você gostaria de se mudar? Receba e coloque um arquivo. Receba e coloque um arquivo. Na moção do conselheiro Naita, recebe.
[Michael Marks]: Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Sim.
[Michael Marks]: Se eu pudesse, Sr. Presidente. O peticionário esteve aqui em nossa última reunião em julho. A hora estava atrasada. Isso é correto. Ele pediu para ser respeitosamente colocado sobre a mesa. O peticionário teve uma morte em sua família, Sr. Presidente, e ele respeitosamente pedia que ele continuasse na mesa, Sr. Presidente, para que ele pudesse vir falar sobre isso.
[Adam Knight]: Obrigado. Como eu disse, Sr. Presidente, é mais um problema de procedimento do que qualquer outra coisa. Eu sinto que é algo que deve ser feito no processo de participação pública da reunião. Isso não é algo que pode ser apresentado no início da próxima reunião e estar na próxima reunião. Não precisa ser algo que esteja na mesa durante todo o período.
[Richard Caraviello]: Mais uma vez, como eu disse, ele foi à última reunião em uma hora muito tardia e pediu para ser transferido para a próxima reunião.
[Adam Knight]: Eu só tenho um pouco de preocupação, Sr. Presidente, sobre a maneira como o processo de solicitação está sendo usado e não necessariamente Talvez da maneira certa ou na estrutura correta. Eu acho que o processo de solicitação está começando a politizar demais e muitos desses elementos mencionados por meio de solicitações devem ser feitos realmente durante o processo de participação do público.
[Richard Caraviello]: Onde já está na agenda, sinto que devemos mantê -lo lá. Aposto minha moção, Sr. Presidente. Atualmente não temos apoio. Concordo, temos um o último oferecido pelo conselheiro Scarpelli. É resolvido que o Conselho da Cidade Parabenize o Sr. e a Sra. Adam Knight por celebrar o oitavo aniversário de casamento. Advogado de Scarpelli.
[George Scarpelli]: Bem, obrigado, Sr. Presidente. Sei que Adam se orgulha de desejar toda a sorte do mundo, então eu sei que a pessoa que merece mais do que alguém é sua esposa, então os parabenizamos por fazer oito anos. Eu disse nove, mas ele me corrigiu. O boato é que agora você pode ter nove anos. É melhor você perguntar à sua esposa. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Parabéns. 20 anos todos juntos. Obrigado. Vou acariciar minha própria esposa nas minhas costas. A próxima semana será de 41 anos para mim. Uau. Uau. Imagine como minha esposa é sortuda. Ela sabe? Parabéns à minha esposa. Ela conhece os registros?
[SPEAKER_23]: Os registros. Sr. Presidente, mudei para a mesa na semana passada.
[Richard Caraviello]: Os registros foram aprovados no Conselheiro Knight serão enviados para a próxima reunião. Moção para adiar pelo conselheiro Knight. Destacado pelo conselheiro Scarapelli. Tudo a favor, sim. O movimento passa.